1000 голландских слов в русском языке / Калеман Евгений
 

1000 голландских слов в русском языке

0.00
 
Калеман Евгений
1000 голландских слов в русском языке

 

 

 

 

Наверное, вы удивитесь количеству голландских слов в русском языке. Их более тысячи (по некоторым данным около 3000). За все это мы обязаны царю Петру I, который учился корабельному делу в Голландии. И голландский, был единственным иностранным языком который Петр I хорошо знал.

 

Возвращаясь в Россию, Петр вез с собой не только табак, кофе и тюльпаны. С ним ехали нанятые голландские инженеры и моряки. А в сундуках книги по военно-морскому делу, кораблестроению, астрономии, навигации, математике, черчению. Большинство книг на голландском. Затем, этот массив технической литературы перекочевал в Петербургскую академию наук, которую Петр I открыл в 1724 году. Таким образом голландские термины прочно закрепились в русском языке.

 

Кроме того, по указу царя, на русский язык переводились голландские книги. Например “De Nederlandsche scheepsbouw konst” 1695. Руководство по кораблестроению, написанное Корнелиусом ван Иком. Оно было переведено в 1709 году. А также некоторые другие книги.

 

При переводе пришлось заимствовать всю голландскую терминологию, потому что в русском языке не было аналогов этим словам.

 

 

Морская терминология привезенная Петром I

 

 

matroos — матрос

jongen — юнга

jonker — юнкер

bootsman — боцман

loodsman — лоцман

kapitein — капитан

schipper — шкипер

admiraal — адмирал

piraat — пират

vrijbuiter — флибустьер

wacht — вахта

wachter — вахтер

kompas — компас

vloot — флот

jacht — яхта

kruiser — крейсер

kotter — катер

krab — краб

baken — бакен

ballast — балласт

konvooi — конвой

rapport — рапорт

storm — шторм

haven — гавань

sluis — шлюз

vaarwater — фарватер

werf — верфь

kajuit — каюта

vlag — флаг

vlaggenstok — флагшток

reja — рея

wimpel — вымпел

trap — трап

pistol — пистолет

kraan — кран

slang — шланг

snoer — шнур

kabel — кабель

tros — трос

stag — штаг

roer — руль

bak — бак

luik — люк

kooi — койка

bakstag — бакштаг

boegspriet — бушприт

boord — борт

bramsteng — брам-стеньга

bramzeil — брамсель

bras — брас

dommekracht — домкрат

kombuis — камбуз

kiel — киль

mast — мачта

steven — штевень

makreel — макрель

ruim — трюм

schaal — шкала

west — вест

zuid — зюйд

noord — норд

oost — ост

voet — фут

fortotsjka — форточка

vracht — фрахт

overal — аврал

draaien — драить

zwabber — швабра

и т.д.

 

 

 

 

Голландские слова в русском языке

 

 

 

assistent — ассистент

lakei — лакей

koetsier — кучер

graaf — граф

regent — регент

minister — министр

akkoord — аккорд

soldaat — солдат

bataljon — батальон

granaat — граната

magazijn — магазин

standaard — стандарт

stal — сталь

balsem — бальзам

bakkebaard — бакенбарды

jaarmarkt — ярмарка

supermarkt — супермаркет

festival — фестиваль

muziek — музыка

concert — концерт

orkest — оркестр

abrikoos — абрикос

selderij — сельдерей

dame — дама

kassa — касса

rugzak — рюкзак

soep — суп

rijst — рис

fruit — фрукт

kokos — кокос

taart — торт

liter — литр

buffet — буфет

pauze — пауза

seconde — секунда

minuut — минута

gram — грамм

kilo — килограмм

miljoen — миллион

miljard — миллиард

kaart — карта

mat — мат

nul — ноль

drie — три

gas — газ

balkon — балкон

lift — лифт

broek — брюки

stoel — стул

meubel — мебель

kostuum — костюм

halsdoek — галстук

klas — класс

zaal — зал

matras — матрас

hangmat — гамак

kvitantie — квитанция

zonnedek — зонтик

kantoor — контора

valuta — валюта

knop — кнопка

bidon — бидон

sjabloon — шаблон

stuk — штука

garage — гараж

auto — автомобиль

garderobe — гардероб

deur — дверь

gordijnen — гардина

collega — коллега

juwelier — ювелир

chauffeur — шофёр

hospitaal — госпиталь

dokter — доктор

patient — пациент

operation — операция

apotheek — аптека

recept — рецепт

griep — грипп

glazuur — глазурь

portret — портрет

legende — легенда

stress — стресс

и т.д.

 

 

Не все общие слова привез Петр I, есть категория слов которые имеют общие праиндоевропейские корни. Например:

 

nee — нет

kat — кот

neus — нос

wijn — вино

melk — молоко

broer — брат

и т.д.

 

 

 

Ругательства

 

 

 

В русском и голландском, есть общепонятные слова которые можно использовать для налаживания межнационального общения. Русские и голландцы понимают их одинаково:

 

debiel — дебил (умственно отсталый)

doerak — дурак, придурок

idioot — идиот

imbeciel — имбецил (слабоумный, дегенерат)

 

 

 

 

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль