6
«Так вот она какова обитель мудреца!» — восхищенно подумал господин Клюгер, когда они прошли в залу вслед за хозяином. По всей длине глухой стены стояли высокие шкафы из хорошего богемского дума, от потолка до пола заставленные фолиантами разной толщины и высоты с разноцветными корешками, на которых по большей части позолоченным тиснением были сделаны их названия. Господин Клюгер не мог отвести от библиотеки изумленного взгляда. Такое количество книг он лицезрел впервые в жизни. Он перевел взгляд на Иоганна, будучи уверенным, что также увидит восторг на его лице. Но тут его ожидало полное разочарование. Поскольку кроме полусонной апатии физиономия Иоганна ничего не выражала. Это поразило господина Клюгера даже больше, чем библиотека великого мудреца. У противоположной стенки стояла тумбочка с глобусом и цветочной вазой. Причем цветы были не искусственные, а живые. «Ах, ты Боже мой! Какое поразительное соседство: глобус и цветы, — мысленно восхитился господин Клюгер. Ранее в своем воображении он никак бы ни соединил два этих предмета. — Нет никакого сомнения, что это символ чего-нибудь премудрого, над чем ни мешало бы задуматься на досуге. У философа ничего не может быть случайного!» На другой стене висела картина весьма внушительных размеров, на которой была изображена лесная чащоба с ручейком, парой бревен, перекинутых через него, узкой тропинкой, убегающей вдаль и теряющейся в чаще, и мордой волка, выглядывающей из-за ствола. Несомненно, что и картина не могла разочаровать господина Клюгера, настроенного в этот вечер на самый восторженный лад. А иначе и не могло быть, ибо он заранее был настроен на то, что сегодняшний день станет эпохальным в его жизни. Философ предложил им опуститься в кресла, которые оказались довольно высокими, широкими и жесткими.
— Позвольте отрекомендоваться! — чопорно начал господин Клюгер. Но и за этой чопорностью чувствовалось волнение, охватившее его. — Перед вами житель города Думмкопффурта-на— Грязном Ручье, почетный член городского совета, реальный советник третьей степени торговой палаты и второй секретарь помощника бургомистра Вольфганг Амадей Мария Людвиг Ван Клюгер. Собственной персоной! Это же мой сын Иоганн.
Философ откровенно зевнул, прикрыв рот ладонью. Это несколько обескуражило господина Клюгера, так же, как и волосатые ноги, выглядывавшие из-под китайского халата, причем не очень дорогого, как он определил. Ни один уважающий себя бюргер не позволил бы ничего подобного в присутствии гостей. А гости были бы оскорблены таким поведением. Однако эти философы, люди не от мира сего, имели право на разные причуды и экстравагантность. Их нельзя судить по обычным меркам. Вот опять же этот… как его? А впрочем неважно… Который жил в бочке и к которому однажды…
— Я уже посмел догадаться, господин почетный советник, что вы хотите отдать мне своего сынка в ученики, как отдают сыновей в ученики к ремесленникам.
— Ну, конечно же, господин Пихтельбанд. Слава о вашей величайшей мудрости докатилась до самых отдаленных уголков нашего отечества. И я уверен, что она уже преодолела его рубежи.
Эти слова господин Клюгер произнес стоя.
— Буду краток! Я был бы весьма горд и считал свой отцовский долг выполненным, если бы…
— … если бы хоть частица моей мудрости передалась сему отроку, — закончил за него философ и рассмеялся. Впрочем, вполне дружелюбно.
— О! да!
Господин Клюгер поднял указательный палец к потолку, словно призывая в свидетели вышние силы. Он в очередной раз был поражен: сейчас прозорливостью мудреца.
— Ну что ж, господин Клюгер! Уверяю вас, что это не такое уж и невозможное дело, как это могло бы вам представляться. Хотя не буду скрывать правду, оно займет несколько лет. И с некоторыми привычными занятиями вашему сыну придется расстаться.
— Ну да! Неужели возможно надеяться?
Философ потер ладони так, как это делают в предвкушении вкусного обеда.
«Снова символический жест!» — подумал господин Клюгер. Ничто в поведении философа не могло укрыться от его цепкого взгляда.
— Не только надеяться, но будьте в полной уверенности, что через несколько лет ваш сынок так начнет дедуцировать и индуцировать, расширяя рефлексию до пределов трансцендентального существования, что заткнет за пояс любого заштатного преподавателя философии. А со временем и…
— О! неужели!
— Я думаю, господин Клюгер, что мы оставим на несколько минут юношу в одиночестве и перейдем в мой кабинет, чтобы решить сугубо меркантильные вопросы. Для него, я думаю, это будет слишком скучно.
— Разумеется! Само собой! Конечно же!
Господин Клюгер поспешно соскочил с кресла. Даже подпрыгнул на месте. Ему еще не верилось, что всё разрешилось столь быстро и легко. До этого момента его воображение рисовало самые ужасные картины: и высокомерный отказ, и строгий экзамен, который его оболтус ни за что бы не выдержал, после чего они с позором были бы выгнаны из обители высокой мысли, и ехидную насмешку…
Они тут же ушли. Иоганн широко зевнул, сделав только одно усилие: не сопровождать зевок громким звуком, который мог бы оскорбить взрослых, а на его голову обрушить их негодование. Ученые труды его не интересовали, и он даже не пытался прочитать на корешках их названия, зная, что всё это заумная дребедень, от которой только сводит скулы и тянет в сон. «По всей вероятности, я крепко влип, — думал он вяло, покачивая ногой. — И далась отцу эта философия! Нет! Права тетушка. Лучше уж рубить мясо или набивать фаршем кишки. Хотя тоже ничего хорошего. Представляю, какая там вонища! А вот было бы хорошо…» Но что хорошо Иоганн никак не мог решить. Он только отчетливо представлял плохое. А лучше всего было бы устраивать конкурсы по плевкам на пустыре, слушать и стараться запомнить срамные анекдоты и, чтобы по ночам приходила Грэтхен, тайком ото всех.
Ох, уж эта Грэтхен! Иоганн томно потянулся и почувствовал, какое тепло разлилось внизу живота. Он прикрыл глаза и стал вспоминать сладостную ночку. Во всех подробностях. Неужели такого никогда не повторится?
Дверь скрипнула. Это заставило его стремительно закрыть ладонями вздыбившийся бугорок. Вот было бы позора, если бы они увидели это! Отцовское лицо говорило об удачном завершении сделки, чему он был, несомненно, рад. В этот раз господин Клюгер шествовал первым.
— Иоганн! Сын! — торжественно проговорил он и с вытянутыми руками направился к нему.
Иоганн поднялся, продолжая прикрывать руками то, что могло бы оскорбить взоры посторонних и вообще было очень некстати в данной ситуации.
— Уважаемый господин Пихтельбанд дал свое согласие взять тебя в свои ученики. Отныне ты будешь учиться на философа. Мы чрезвычайно вам благодарны, господин Пихтельбанд. Я уверен, Иоганн, что ты будешь прилежным и способным учеником. И никогда не огорчишь своих родителей. Я уверен, что ты во всем будешь повиноваться воле своего мудрейшего учителя, и у меня никогда не будет повода быть недовольным тобой. Признаюсь честно, я уже сейчас начинаю гордиться тем, что ты мой сын.
По щеке господина Клюгера прокатилась слеза, голос его осекся, губы задрожали. Колени его подкосились, он чуть присел и обнял Иоганна, прижавшись к его плечу щекой.
— Сын! Какое счастье! Счастливейший день! — быстро бормотал он. — Я никогда не забуду этого часа. В нашем семействе появится философ. Ты прославишь и оправдаешь нашу фамилию. О тебе заговорят! Я горд тобой и завидую тебе!
Правда, гордиться пока было особенно нечем. Иоганн еще не стал философом и не имел ни малейшего желания быть им. Но всё же он был несколько поражен: отец раскрылся для него с неведомой доныне стороны. Он всегда считал его черствым сухарем. В отце он видел только расчетливого бюргера, думавшего лишь о прямом меркантильном интересе и положении в обществе, человека, пунктуального до тошноты. И вот он увидел, что отцу не были чужды обычные проявления человеческих чувств, что отец его может быть сентиментален. И вот теперь эта почти маниакальная тяга к философии. Откуда она? Как она родилась в человеке, который всегда ему представлялся рациональной, заведенной на одно и то же машиной?
В том мире, в котором прожил господин Клюгер, никакой философией не пахло. И Гегель, и Кант для людей его среды были такими же пустыми звуками, как номинализм и гностицизм. На всякие мудрствования они смотрели, как на блажь.
После того, как отец распрощался и ушел, на душе у Иоганна стало совсем тоскливо. Ни одной родной души кругом. Первый раз в жизни он оказался один-одинешенек в чужом городе, где его никто не знал и он никого не знал. Как примут его эти незнакомые люди: враждебно или равнодушно? Не нанесут ли они ему боль, не подвергнут ли унижениям и оскорблениям.
— М-да-с! Очень милый человек ваш папенька! — услышал он голос за спиной и поспешно обернулся.
Его новый учитель стоял в дверях, скрестив руки и ноги и опершись плечом на дверной косяк.
— Конечно, глуп. Но глупость бывает разного толка. Бывает глупость агрессивная, которая старается себя выдать за ум и унижающее всё кругом, ибо если все вокруг низки, то значит, ты более высок. Не приведи Господь сталкиваться с подобного рода глупостью. Но есть глупость безобидная, не очень-то заметная и не переходящая в злость и враждебность. Вот для вашего родителя как раз характерно вторая. Симпатичная глупость!
Иоганн остолбенел. Только что оскорбили его отца, а стало быть и его. Яблоко от яблони, как известно…Как человек достойный, как человек чести, он должен был бы… Но Иоганн даже не пошевелил пальцем. И никоим образом не выдал своего гнева. Философ усмехнулся.
— Ты оскорблен моими словами. И обижен на меня. Это вполне естественная реакция обыкновенного человека. Любой другой испытывал бы на твоем месте подобные же чувства. Обида — это защитный механизм, заложенный в нас самой природой. Если кто-то унижает, оскорбляет тебя — это сигнал угрозы, возможного нападения на тебя, стремления лишить тебя свободы или достоинства. Но когда ты понимаешь, чем вызвана твоя реакция, когда ты осмысливаешь ее, то получаешь в свои руки мощнейшее оружие — это власть над собой. Поверь, это гораздо труднее, чем власть над другими. Тот, кто властвует над собой, тот сможет властвовать и над другими, над миром. Так ты еще продолжаешь обижаться на меня, Иоганн? Поверь, я хотел тебя немножко испытать.
— Нет! — поспешно произнес юноша, но не посмелел поднять взгляда, боясь, что встретит насмешку.
— Ничего! Ничего! Власти над собой надо учиться. Но, кажется, я заговорил тебя. К сожалению, я сегодня отпустил прислугу. Сам-то я неприхотливый человек. Я имею в виду, быт. Еда там, одежда, обстановка, разные вещи. Я могу днями питаться глазуньей, поджаренным хлебом и чаем. Но для молодого здорового желудка это, конечно, не еда, а лишь раздражитель, после которого аппетит разыгрывается еще сильнее. Сейчас я переодеваюсь, и мы идем в ближайшую кофейню. Это не Бог весть знает что, но готовят там вполне прилично. Поужинаем, и я тебя познакомлю с некоторыми бытовыми мелочами, с которыми теперь тебе придется сталкиваться постоянно.
Заведение, которое господин Пихтельбанд назвал кофейней, находилось в подвале соседнего дома. Над входом была сделана железная вензельная надпись «Трактир». В маленьком помещении играла негромкая музыка, стояло несколько тяжелых дубовых столов, и в самом дальнем углу сидело только двое посетителей, перед которыми стоял графинчик с водкой, и, видать по всему, они уже неоднократно обращались к этой достопочтенной посудине. Поэтому разговаривали они уже достаточно громко. Учитель заказал рассольник, сосиски с картофельным пюре, овощной салат и на десерт — клюквенного морса с пирожными. Причем для Иоганна всё это было заказано в двойной порции.
— Столоваться тебе придется у меня. Это будет гораздо дешевле и удобнее, — проговорил Учитель. — Правда, эта харчевня не самая дорогая в городе. Поблизости, пожалуй, ничего дешевле не найдешь. Но здешние обеды и ужины лягут лишними расходами на карман твоих уважаемых родителей, которые, как и все бюргеры, привыкли считать каждую копейку и не очень-то радуются дополнительным расходам. Ты же, как примерный сын, надеюсь, не хочешь доставлять им лишних хлопот. Меню же фрау Кюхерляйн, это моя прислуга, не столь разнообразно, как здесь, но очень даже привлекательно и для изысканного гурмана, к которым, всё-таки будем надеяться, ты себя не причисляешь.
Юноша довольно быстро расправился с рассольником, после чего, почувствовав приятную тяжесть в животе, он с не меньшим воодушевлением приступил ко второму и, расправляясь с третьей сосиской, осмелился и спросил:
— Очень интересно, а что же это такое ваша философия? Прошу простить мое невежество.
— Никогда, Иоганн, не спрашивай у философа, что такое философия, как не спрашивают у водолаза, что такое вода. Уверяю тебя, что они будут говорить очень долго. И чем больше они будет говорить, тем больше ты будешь не понимать, о чем идет речь. Поскольку, когда о каком-то предмете говорят очень долго, это означает одно, что сам отвечающий не знает, что это такое.
— Как же так?
Нож выпал из руки Иоганна, оставив очередную сосиску недонарезанной.
— А вот так! Философия для философа то же самое, что вода для водолаза или лес для охотника, или рыба для рыбака. Это образ жизни. И этим всё сказано. Но ты ешь! Ешь!.. Жить ты тоже будешь у меня. Мне известно, что некоторые ученики предпочитают снимать гостиницу или квартировать у кого-нибудь. Но разве ты желаешь разорять своих родителей? Не так ли, Иоганн? Тем более, видно, что ты совсем не изнеженный патриций.
— Но не стесню ли я вас своим постоянным присутствием, господин Пихтельбанд? Не стану ли я помехой вашим ученым трудам?
— Можешь называть меня Учитель…Конечно, стеснишь, если не будешь выполнять моих инструкций. Поверь мне, они не очень обременительны. Вход в твою комнату отдельный, но это не значит, что ты можешь там устраивать попойки или приводить сомнительных девиц, или еще что-нибудь такого же рода.
Иоганн почувствовал, что краснеет. В это время один из сидевших за соседним столиком поднялся и не вполне твердой походкой приблизился к их столику, отвесив легкий поклон. На вид ему было чуть более тридцати лет. Чистая свежая рубашка, хорошо отутюженные брюки и лакированные дорогие башмаки свидетельствовали о том, что он никак не был завсегдатаем заведений, где подаются горячительные напитки. Однако и самый благовоспитанный человек позволяет себе время от времени расслабиться.
— Уважаемый господин Пихтельбанд! — проговорил он, опершись одной рукой о край столика и повернувшись к Учителю. — Простите меня, что во время трапезы я лезу к вам с разговором, но у вас почему-то для меня никак не находится свободного времени. Ни в университете, ни дома.
— Карл! Я еще раз повторяю вам, что работа ваша интересна, но это Бред. Хотя читать его довольно занимательно.
— Однако позвольте, профессор!
Он бросился назад к своему столику, достал из портфеля, стоявшем на свободном стуле, рукопись и вернулся к ним.
— Посмотрите! Это новый вариант. Уверяю вас, …
— Карл!
Учитель умоляюще сложил руки на груди.
— Я читывал уже шесть ваших вариантов. И каждый из них всё более и более бредовый. У вас неплохой стиль. Попробуйте заняться сочинительством. Да-да! Внешне всё выглядит стройно и логично. И очень убедительно. В чем-чем, а в этом вам не откажешь. И я уверен, что у вашей доктрины появится много сторонников. Проповедник вы великолепный! Но как бы то ни было, еще раз повторюсь, это бред! И опасный бред!
— Отчего же, Учитель? Почему?
— Потому что сам почин бредовый. Вы пытаетесь на песке построить дворец. Вы начинаете с того, что вся человеческая история не более и не менее как борьба классов. И на этом постулате развиваете всю свою теорию. А вы не думали о том, что постулат может быть ошибочным?
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.