Пожалуйста, поделитесь мнением о произведении "შენ ხარ ვენახი ( Шен хар венахи). Муки перевода"

9.50
შენ ხარ ვენახი ( Шен хар венахи). Муки перевода
0,04 а.л. (1 а.л. = 40000 знаков)
Ты еси лоза (груз.შენ ხარ ვენახი, транскрипция: Шен хар венахи) — средневековый грузинский церковный гимн Богородице. Текст гимна приписывается царю Грузии Деметре I (1093—1156); считается, что царь написал гимн после принятия монашеского пострига. Создатели версий музыкального оформления неизвестны.
Предположительно, Деметре I написал гимн, будучи сослан собственным сыном Давидом V в монастырь Давид-Гареджа. Гимн посвящён Грузии и покровительству девы Марии. В Грузинскийи православной церкви гимн принят в качестве одной из молитв, обращённых к деве Марии.
Подробней ↓