Ватсон и Шерлок / Романов Роман
 

Ватсон и Шерлок

0.00
 
Романов Роман
Ватсон и Шерлок
Ватсон и Шерлок.

Ватсон и Шерлок.

Они бы ещё долго спорили о названии и месте регистрации фирмы, если бы не очередная нужда в фольге для «ингалятора», наталкивающая на идею приобрести курительную трубку. В итоге гениальнейшая мысль, озарила порядком запутавшийся в названиях, символах, знаках и гербах ум Владимира. И он произнёс, одновременно выпуская порцию дыма:

— город Судак, улица Пекарей.

 

— Не понял. — произнёс второй. Это был Харитон, он был года на 3 моложе своего компаньона по ингалятору и выглядел как типичный мещанский сынок. Ношеная спортивная куртка, джинсы сезонов 5 назад бывшие в моде, простоватое выражение лица и вихорь на голове.

 

— Эх, клубень ты топинамбура! Улица Пекарей в Судаке, там я летом останавливался когда ездил к морю, жопку свою выгреть и выкупать, крабов половить да лёгкие морским воздухом прокачать ато после ароматерапий с индейскими смесями стометровка превратилась в марафон.

— А на английском это будет — Baker Street — вникаешь? Ну-у, мы друг-друга понимаем? — показывая разнонаправленно, указательными пальцами обеих рук то на себя то на Харитона, словно Мофф — герой фильма «Human Traffic», вопрошал Вова.

 

— Так значит байкеры это пекари? Заба-авно. Я то думал чего они такие крупные — на дрожжах качают свои бицебсы! — залился смехом Харитон.

 

— Учи языки, мой милый друг. Байкер это — байкер, а бейкер это — пекарь.

— Так вот ООО «Бейкер Стрит», предлагает свои услуги… — пустился в дальнейшие фантазии, куда вошли услуги детектива, психолога, массажиста, скрипача и мастера маникюра претендующий на место генерального директора молодой человек.

— Соответственно ты, как верный помощник и правая рука фюрера будешь именоваться, неофициально — Холмс. Мистер Холмс! Тем более что это прекрасно звучит в духе твоего имени.

— Мне же предстоит роль намного прозаичнее, а именно — Император всея вселенная — Докто-о-о-ор Ватсон! — произнёс он в манере ведущего боксерских шоу, воздев кверху руки как — бы купаясь в овациях невидимого стадиона с болельщиками.

У меня есть аптечка в машине и Ватсон тоже начинается на В, тут же добавил он намного спокойнее.

— Тун — ту — ду — н тун ту — ду — ду — ду — ду … торжественно пропел мелодию из великого фильма об известном своей неординарностью, любовью к морфию, трубке с табаком хотя не факт, и игре на скрипке сыщике.

Фольга прогорела и они, выбросив пластиковую имитацию того, что было предметом примирения у коренных жителей Америки, направились в сторону парка вдоль берега реки.

Название свое река получила, по словам, рождавшимся в результате воздействия Тетра-гидро-каннабинола на воспаленный мозг Холмса, от древне — славянского «смрад» и представляет собой границу между миром живых и мертвых. Сейчас они находились в мире мертвых и для перехода на другой берег обязательно нужно пуститься в длительное, полное опасностей и испытаний путешествие, но сначала добраться до киоска, чтобы совершить обязательный для этого ритуал — приобрести по мороженке…

Ватсон и Шерлок гл.II

Спустя пару месяцев, конечно не без помощи штабелька копий портрета Франклина, да столичного дяди, некогда носившего штаны с широкими красными лампасами и фуражку в золотых колосьях, на двери пентхауса из трех кабинетов в новом офисном центре с окнами на главную улицу, появилась долгожданная вывеска: ООО «Baker Street». Однозначно намекавшая изображением курительной трубки с одной стороны надписи и револьвером с другой, на характер услуг которыми всяк в них старждущий мог удовлетвориться.

Ватсон, он же в миру — Владимир, благодаря своему образованию стал консультантом в области психологии права. Харитон, или — Холмс имея диплом юриста принялся осваивать роль сыщика. На него и оформляли все лицензии. Основным видом деятельности фирмы стала, как и хотели товарищи, детективная.

Они наняли секретаря: приятную рыжеволосую девушку с широкими бедрами, аккуратную, имеющую филологическое образование звонкий голос и очки. Тут же за глаза прозвали ее Ми́ссис Ха́дсон и принялись за маркетинг своего предприятия. В рекламное агентство обращаться не стали, Ватсон в юности грыз гранит опыта в должности Бренд-менеджера, посему все хлопоты возглавил он со знанием темы. Несколько проплаченых статей в местные газеты и журналы для своей ЦА, обязательно — сайт с выходом в Соцсети, нашли старых однокашников Холмса, оставшихся в органах. Наладили отношения с региональными экспертами, одного даже пригласили на официальное открытие офиса с непременной пресс— конференцией на городском канале, благо темы в городе всегда были для внимания СМИ. Зарядили СММщиков да порадовали цифрами в договорах Справочниковедов…

 

  • Мой путь / Матосов Вячеслав
  • Иван Безымянный / Хрипков Николай Иванович
  • "Ангелочек под Ёлочкой" / Валуева Екатерина
  • Утро. / Скрипун Дед
  • Два рыбака и Озёрный хозяин / Алиенора Брамс
  • Весна... Ты выдержала холод / Чепурной Сергей / Изоляция - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Argentum Agata
  • Афоризм 739. О политических трупах. / Фурсин Олег
  • Искры / Эмо / Евлампия
  • Заяц / Егоров Сергей
  • Нищета...  Из рубрики "ЧетвероСтишия" / Фурсин Олег
  • Стихи-отзвуки на 22.03.2024 / Вдохновение / Алиенора Брамс

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль