Не отвести глаз / Алёшина Ольга
 

Не отвести глаз

0.00
 
Алёшина Ольга
Не отвести глаз
Обложка произведения 'Не отвести глаз'

Тринадцатого апреля в полночь Светлана почувствовала необычайную тревогу. Тревога возникла неизвестно отчего, и с каждой секундой нарастала, как снежная лавина. Ничего не предвещало неприятностей, наоборот, судьба за последние три месяца преподносила ей одни радостные события. Голова кружилась от предвкушения счастья, настоящего счастья на всю жизнь!

Тот, с кем она познакомилась по Интернету, красивый юноша Габриэль из Португалии, приехал к Светлане в Москву. Всё это казалось похожим на сон, самый волнующий сон в её жизни. Едва она, полгода назад, взглянула на фотографию Габриэля, как сразу поняла, что они с ним созданы друг для друга. Красивее человека в своей жизни Светлана не видела. И себя, не без оснований, она давно считала сказочной принцессой, за которой просто обязан приехать такой же сказочный принц, чтобы увезти её в далёкие экзотические страны. Мечты могли остаться мечтами, но в один прекрасный день она заглянула на сайт знакомств и увидела лицо своего принца.

Дальнейшие события развивались, как в волшебной сказке. Габриэль Ласерде написал ей письмо и на чистом русском языке выразил своё восхищение прекрасной незнакомкой из далёкой России. Потом

они созвонились и больше не переставали общаться, удивляясь, как всю жизнь прожили друг без друга.

Светлана не уставала любоваться его фотографиями, его отличное знание русского языка воспринимала, как ещё один подарок судьбы, а нежную утончённость комплиментов Габриэля приписывала хорошему заграничному воспитанию.

— Сердечко моё, Светлана, — говорил он в трубку. — Хочу дотронуться до твоих золотых волос, почувствовать воздушную мягкость густых прядей. Твои губы, Светлана, созданы дарить блаженство. Но больше всего я люблю твои глаза! Они самые яркие звёзды, самые глубокие озёра в мире! Хочу смотреть в них всегда, хочу постоянно повторять, как люблю тебя.

И она таяла, сама погружая взгляд в его тёмно-карии глаза. Идеальная любовь не могла слишком долго дожидаться встречи и вот, Габриэль прилетел к ней из далёкой Португалии. Их свидание произошло именно так, как оба мечтали. И первый поцелуй сказал им намного больше, чем все слова, которые они произнесли друг другу до встречи.

Светлана не сомневалась, что скоро поедет жить в город с удивительным названием Вила-Нова-де-Гайя на севере Португалии возле Атлантического побережья. Она собирала документы, заказывала одежду, прощалась с подругами. Родители, конечно, грустили, но видели, как счастлива их дочка.

Ничего не предвещало несчастья, но эта тревога в ночь тринадцатого апреля повергла Светлану в ужас. Как будто в душе пробудилось зловещее предчувствие чего-то непоправимого. Темнота, беззвёздное небо и порывы ветра за окном усиливали тревожное состояние.

Светлана мысленно вернулась к вчерашней встрече с Габриэлем, вспомнила всё, о чём они говорили, даже ощутила вкус его прощального поцелуя.

— Сердечко моё, сегодня у меня много дел, и я буду очень, очень занят. Нужно собрать вещи, получить билеты, сделать фотографию. Мои pais хотят, чтобы я привёз им фотографию из России. Но мой папа не признаёт любительские снимки, он хочет, чтобы я нашёл профессионала. Придётся искать…

— Габриэль! — обрадовалась Светлана. — Помнишь, мы гуляли с тобой вчера по Таганке? И там такой особнячок, я ещё удивилась, что он с витринами и витрины совсем пустые?

— Да, любовь моя, — кивнул юноша. — Помню. Что там?

— Там как раз фотография. Вывеску недавно повесили и, наверное, ещё не успели как следует оформить фотоателье. Прежде на этом месте был какой-то магазинчик…

— Спасибо, сердечко моё, ты очень мне помогла. Увидимся завтра, я хочу пригласить тебя в restaurante.

— Зачем ты произносишь некоторые слова по-португальски? — рассмеялась Светлана. — Я всё равно не понимаю твой язык.

— Чтобы ты быстрее его выучила, coracao meu.

— А это я знаю, знаю! Сердце моё! — Светлана поцеловала жениха в губы и зажмурилась.

В каком хорошем настроении они простились! Почему же теперь, ночью, она проснулась с предчувствием какой-то беды?

На утро предчувствие оправдалось. Габриэль не позвонил. Не позвонил он и в обед, а на звонки от Светланы не отвечал.

Не зная, что и думать, она отправилась в бюро переводов на португальский язык, где последние два месяца работал Габриэль. Но он уже уволился оттуда и никто не знал, где находится человек по имени Габриэль Ласерде. В квартире, которую он снимал, так же никого не оказалось. Стоило обратиться в милицию, но Светлане страшно не хотелось сообщать посторонним людям о том, что её бросил жених. Да и бросил ли? Нет, в это поверить она не могла! Но разве поймут в милиции, что такая любовь не может кончиться, и случилось какое-то несчастье? Нет. На неё будут смотреть участливо, а в душе, пожалуй, насмехаться. Нет, нет, Светлана должна найти Габриэля сама, и когда найдёт, всё окажется глупым недоразумением.

Жаль, что у них нет общих друзей. Но что она знает о его планах на вчерашний вечер? Конечно, он собирался пойти в тот особнячок на Таганке и сделать хорошую фотографию!

Светлана, не задумываясь, поехала в фотоателье.

В сумочке у неё лежало несколько общих любительских снимков с Габриэлем, и если он туда заходил, его просто не смогут не узнать. Девушка очень на это надеялась, но всё равно с трепетом перешагнула порог странного дома. Странного, потому что кроме крошечной, черно-белой вывески 'Фотография господина Кальпериуса' над входом ничего не указывало на открывшееся фотоателье. Вывеску же трудно было разглядеть.

'Довольно странное имя — господин Кальпериус, — подумала Светлана. — Кто он? Немец? Здесь?'

Звякнул колокольчик на двери, и Светлана оказалась в пустой и плохо освещённой студии. Когда глаза привыкли к сумеркам, девушка разглядела несколько столов, стеллажи, большие и непонятные конструкции, скорее всего, художественные декорации. И старинные часы на стене с большим золотым маятником. Маятник не двигался.

— Что угодно милой барышне? — услышала она тихий, скрипучий голос и увидела, как из-за стола ей навстречу поднялся невысокий худой старик в длинной одежде. Одежда совершенно не подходила для этого места. Тёмно-зелёный то ли плащ, то ли пальто и серая шляпа с широкими полями не вписывались в обстановку фотоателье. Светлану охватило странное чувство, что в детстве она видела этого человека, нарисованного в какой-то книге сказок.

'Ну, конечно! — подумала она. — Он просто копия того злого чародея-волшебника из сказки про бедную Аннету!'

Сказка достаточно грустная: маленькая Аннета с подругами прогнала чёрного кота волшебника, когда выплеснула из окна воду. И наутро проснулась покрытая чёрной шерстью. Девочка превратилась в котёнка, и сколько не мяукала, ни мама, ни подруги не узнавали в пушистом крошечном комочке бедную Аннету.

'Но что за глупость! — тут же мысленно одёрнула себя Светлана. — Меньше надо сказок читать'.

— Здравствуйте, — произнесла она вслух, подойдя к старику ближе. — Помогите мне, пожалуйста. Я ищу одного человека. Насколько я знаю, вчера он сюда заходил.

Они встретились глазами, и Светлана невольно замолчала, смутившись под его пристальным взглядом.

— Так-так, — произнёс старик, качая головой. — Милая барышня объяснит мне, как выглядел этот человек?

— Да, конечно, — Светлана поспешно достала из сумочки фотографии. — Его зовут Габриэль, это мой жених. Вот, взгляните…

— Господин Кальпериус, — добавил он, приподнимая край шляпы.

— Господин Кальпериус, — повторила Светлана, снова удивляясь необычному имени.

Старик взял в руки фотографии, но едва взглянув на них, вернул Светлане.

— Удивительно красивый молодой человек, — сказал он. — Такое лицо невозможно забыть. Да, я видел его вчера. Он пожелал сделать свой портрет.

— Да, да! — обрадовалась Светлана. — Именно за этим он и приходил к Вам. С тех пор, господин Кальпериус, Габриэль пропал, исчез. Скоро уже вечер, а он так и не позвонил мне! Вы, возможно, думаете, что я напрасно паникую, но это совсем, совсем не похоже на Габриэля! Скажите, Вы что-нибудь знаете о нём?

Старик показал ей рукой на кресло возле своего стола:

— Присаживайтесь, милая барышня.

Светлана послушно села, наблюдая за тем, как господин Кальпериус опускается в своё кресло. Его морщинистые руки легли на стол, и Светлана с удивлением обнаружила на левом указательном пальце крупный перстень с фиолетовым камнем.

'Ужасно своеобразный старик, — пронеслось у неё в голове. — Весь его облик… ну… несовременный какой-то'.

— Своеобразие — моя слабость, — вдруг произнёс старик, словно прочитал её мысли. — Давайте заключим с Вами сделку, милая барышня. Нет, не удивляйтесь. В силу прожитых лет я могу позволить себе некоторые странности. Видите ли, с годами я стал чрезвычайно любопытен, меня живо интересует людская природа, человеческие достоинства и недостатки, добродетели и пороки. Я задам Вам несколько вопросов, Вы удовлетворите моё любопытство, а потом я расскажу Вам всё, что знаю о красивом молодом человеке, который вчера ко мне приходил. Согласны, милая барышня?

Светлана слегка оторопела от такого предложения, но что-то в пристальном взгляде господина Кальпериуса заставило её согласиться:

— Хорошо. Я не понимаю, зачем Вам это надо, но отвечу на Ваши вопросы. Всё это странно…

— Прекрасно! — оживился старик. — Тогда скажите Ваше имя, прелестная незнакомка.

— Светлана.

Господин Кальпериус достал из стола мятый исписанный листок и положил его перед собой. Затем потёр руки и задал следующий вопрос:

— О чём Светлана, Вы думали по дороге сюда?

Вот как неожиданно! Она постаралась не удивляться и спокойно ответила:

— Да ни о чём не думала. Съела по дороге мороженое и подумала, что оно подтаяло. Если честно, я страшно беспокоилась, что ничего не узнаю о Габриэле.

— Мороженое?! Тринадцатого апреля? — реакция старика просто поразила её. — Вы на самом деле позволили себе съесть мороженое?!

— Да… — Светлана растерялась и подумала, что разговаривает с сумасшедшим. — Что же в этом плохого?

— Съесть мороженое в Страстную неделю не позволит себе ни одна истинная христианка, — ответил он скрипучим голосом. — Может, Вы и в Бога не верите? Или Вы, Светлана, верите в другого бога, не христианского?

Вот тогда она испугалась. Господин Кальпериус или сумасшедший, или фанатик. Одно точно: с ним наверняка опасно разговаривать. Но если она встанет и уйдёт, то порвётся последняя ниточка, связывающая её с Габриэлем. Придётся отвечать на вопросы безумного старика.

— Не совсем так, господин Кальпериус, я собираюсь принять католическую веру. Дело в том, что родители Габриэля католики, и они настаивают на венчании. Габриэль послушный сын, и не пойдёт наперекор родительской воле.

Брови старика слегка поднялись вверх:

— Католичка? Светлана, Ваш жених добропорядочный католик? Гм, ну что ж…

— Нет, — перебила его Светлана. — Вы неправильно поняли. Габриэль не спорит с родителями, он посещает мессы. Даже отвёл меня на одну. Но в душе он придерживается иных взглядов. То есть, мы придерживаемся.

— Каких же?

— Ну, разве не глупо верить в какого-то Бога? — ответила Светлана. — К счастью, мы живём в двадцать первом веке. Всё, чего добивается человек, он добивается сам, без посторонней помощи. Всё зависит от того, насколько человек верит в свои силы и как настойчиво идёт к цели. Габриэль очень настойчив, он знает, чего хочет от жизни и всего добьётся!

— И Вы разделяете его взгляды, Светлана?

— Полностью! — сказала девушка и вдруг увидела, как господин Кальпериус обвёл кружочком пятиконечную звёздочку на бумаге. Рядом она прочитала слово 'Гордыня'.

Да что же это такое! Впрочем, пусть рисует любые кружочки, лишь бы он рассказал ей всё, что ему известно о Габриэле.

— Ладно, переменим тему, — решил старик. — Расскажите, как Вам пришло в голову познакомиться с иностранцем? Не совсем обычное решение, право…

Светлана облегчённо вздохнула. Об этом она ему легко расскажет.

— Моя подруга Лиза нашла сайт знакомств с иностранцами. Очень скоро у неё начался головокружительный роман с испанцем. Рауль, её друг, оказался щедрым и галантным кабальеро. Когда он прилетел в Москву, то накупил Лизе много красивой одежды и каждый день дарил ей букет красных роз. И я подумала…

— Вы радовались за подругу?

— Не знаю, — Светлана решила сказать правду. — Лизка утопала в роскоши и внимании, но потом…

Рука господина Кальпериуса обвела ещё одну звёздочку.

— Потом он уехал, — договорила Светлана, с удивлением прочитав слово 'Зависть'. — У них там что-то разладилось. Но я решила попробовать… господин Кальпериус, перестаньте меня мучить! Я действительно люблю Габриэля и ужасно беспокоюсь! Скажите, что Вы о нём знаете?

Но старик отрицательно покачал головой в длиннополой шляпе:

— Сделка, дорогая Светлана. Мы заключили с Вами сделку, и у меня к Вам ещё несколько вопросов. Терпение, и Вы узнаете всю правду о своём красавце женихе. А он, и в правду, очень красив. Кстати, вы с ним прекрасная пара. Знаете о том, что Вы тоже необыкновенно красивы?

— Да, — опустила глаза Светлана. — Все, кто нас видел, говорят, что мы подходим друг другу.

— И Вы гордитесь своей внешностью?

— Скажем так, мне нравится соответствовать Габриэлю. Странно, если бы у такого красивого жениха была бы безобразная невеста.

Она даже улыбнулась неожиданной нелепой мысли. Нет, разумеется, она обязана светиться красотой и обаянием рядом с таким человеком, как Габриэль Ласерде.

И ещё один кружочек напротив слова 'Тщеславие'. Но Светлана решила не обращать внимания на непонятные пометки старика. Она красавица, и пусть он рисует там всё, что ему вздумается!

— Значит, Вам тоже захотелось роскоши? — перебил он её мысли. — А сможет ли Ваш жених Вам её дать?

Светлана снова улыбнулась:

— О, Габриэль подарит мне всё, что я захочу! Он купит мне много машин, драгоценностей, дорогих вещей…

— А если бы Ваш жених был бедным человеком, Вы бы любили его?

Бестактный вопрос!

— Но ведь он не беден, — только и сказала Светлана.

И новая звёздочка обведена, напротив слова 'Алчность'.

Нет, это уже чересчур! Да по какому праву этот безумный старик судит её!

— Вы не имеете права… — начала Светлана.

— И Вы свободны, барышня, — снова перебил её он. — Никто не удерживает Вас в этом кресле.

Девушка закусила губу. Ну что ж, придётся потерпеть ещё немного. Вопросы должны закончиться, и тогда она скажет ему всё, что думает об этих кружочках и звёздочках!

— Спрашивайте скорее. Не хочу терять время, мне надо искать Габриэля.

— О-о, очень скоро времени у Вас будет предостаточно, — таинственно усмехнулся старик, наблюдая за её раздражением.

— Разве? — ещё больше разозлилась Светлана. — Что Вы можете знать? Вы мучаете меня глупыми вопросами, а я схожу с ума от беспокойства! Это отвратительно, Вы не смеете так обращаться с моими чувствами!

— Мы уже почти закончили, — произнёс господин Кальпериус, улыбаясь. Светлана вся вспыхнула от его улыбки, а он осторожно обвёл сразу два кружочка возле слов 'Гнев' и 'Праздность'.

— Я ведь правильно понял Вас, Светлана? Благодаря деньгам Вашего жениха Вы намереваетесь вести праздный образ жизни? Или, всё-таки, собираетесь устроиться на работу?

— А зачем? — Светлана еле себя сдерживала, так ей хотелось порвать глупый листок. — Зачем мне работать, если я просто могу стать хорошей женой и сделать Габриэля счастливым!

— Откуда такая уверенность, что Вы сделаете его счастливым? — старик небрежно усмехнулся. — Милая Светлана, одних слов о небесной любви недостаточно, чтобы сделать мужа счастливым.

Ну, всё! Чаша её терпения переполнилась, и Светлана крикнула прямо в лицо этому лицемерному ханже, бестактно влезающему в её жизнь:

— Габриэль счастлив со мной в постели! Вы это хотели услышать, господин Кальпериус? И если бы Вы не шантажировали меня неизвестными мне сведениями о моём женихе, я назвала бы Вас иначе! Как Вам не стыдно!

— Стыдно? Мне? — показалось, что господин Кальпериус искренне изумился. — И это говорите Вы, прекрасная Светлана? Не будучи обвенчанной со своим женихом? Впрочем, достаточно.

Он нарисовал ещё один кружочек, но Светлана не стала подглядывать, напротив какого слова.

— Боюсь, что спасение в данной ситуации совершенно исключено, — произнёс он странным тоном. — Может быть, у Вас есть какое-нибудь желание? Не смотря на Вашу неприязнь ко мне, я постараюсь его исполнить. Ведь я воспользуюсь Вашей незащищенностью, и значит, в какой-то степени почувствую себя обязанным.

— Да какое желание! — Светлана вскочила на ноги. — Я хочу видеть своего жениха, и Вы обязаны сказать мне всё, что о нём знаете!

Старик покачал головой, спрятал лист бумаги в стол, и вдруг заговорил, монотонно растягивая слова:

— Уверяю Вас, Вы насмотритесь на него вдоволь. Пока не пойдут часы и не рассыплется стекло, пока не сменится несть числа времён года, душа останется в плену. Утешьте ж тем, что лучшей пары я найти не смог.

И ещё, Светлана: Вы не ошиблись, мой образ действительно взят из Вашего детства… Будьте же украшением господина Кальпериуса, могущественного мага, заклинателя стихий и чернокнижника.

— Вы? — успела сказать она, и золотой маятник качнулся, книги и предметы со стеллажей полетели на пол, а диковинные декорации задвигались, оживая. Светлана закричала, и весь мир погрузился во мрак.

Когда она очнулась, то увидела свет. Яркий свет и лицо Габриэля. Он смотрел на неё неотрывно, но что-то в его облике испугало её. Неподвижность! Знакомая улыбка застыла на безупречных губах, глаза не моргали. Светлана хотела броситься к нему, но поняла, что не может пошевелиться. Она смотрела в прекрасные глаза Габриэля и теперь, при всём желании, не могла отвести взгляд в сторону.

Солнечные лучи пробивались сквозь толстое стекло витрины, в которой застыли два идеально красивых манекена.

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль