Несчастный фентезийный мир, в котором похищение принцесс и прочий причиняемый им вред стали преступным мейнстримом / Шульц Анна
 

Несчастный фентезийный мир, в котором похищение принцесс и прочий причиняемый им вред стали преступным мейнстримом

0.00
 
Шульц Анна
Несчастный фентезийный мир, в котором похищение принцесс и прочий причиняемый им вред стали преступным мейнстримом
Обложка произведения 'Несчастный фентезийный мир, в котором похищение принцесс и прочий причиняемый им вред стали преступным мейнстримом'
Глава 1 - Бьютисейверы

Ту-ту-тук, ту-ту-тук. Ту-ту-тук, ту-ту-тук.

Король Воробьиных земель, Воробок III Лукавый, нервно постукивал пальцами по подлокотнику своего огромного трона, обшитого серыми перьями. С его лица, скрюченного в напряжении, марафоном сбегали крупные капли пота, точно он только что вышел из бани, в которой пробыл целые сутки. Время от времени к нему с платком подбегала взволнованная служанка протереть посиневшее от страха лицо. Но король судорожно отмахивался, ворча что-то несвязное. Нескольким ранее этим занималась его любящая супруга, но, убитая горем, вскоре рухнула без сознания на пол и была переправлена в свои покои. Лишь бедный король, как ему и подобало, по-прежнему держал себя в руках, не давая воли громким эмоциям, и с видимым нетерпением ждал — когда же, наконец, откроются входные двери и к нему пожалует тот, кого он ждал с самого рассвета.

Компанию низкорослому, но крепко сложенному королю в эту трудную минуту составляли лишь те, кому он доверял как своей ненаглядной женушке: восемь из десяти членов Тайной Канцелярии Воробьиных Перелетов, которые по четверо выстроились у черного длинного ковра, соединявшего трон и парадные двери, трое из королевской прислуги, а также недавно прибывший принц Ракетоград — будущий жених единственной дочери Его Воробьиного высочества. Красавец, каких не сыскать, молодой принц с явным неудовольствием и даже гневом неотрывно смотрел туда же, куда и король. Его рука крепко держалась за ножны, крепленные на поясе. Сверкающие ярче золота латы угрожающе позвякивали, когда Ракетоград в очередной раз раздражительно приподнимал плечи и подбородок; человек, которого все ждали как ливня после длительной засухи, серьезно задерживался.

Период изматывающей тишины продолжался еще некоторое время. И уже к вечеру он появился.

Двери распахнулись быстро и громко. Взгляды членов Канцелярии, скрытые под фарфоровыми масками воробьев, бросились на гостя. В сопровождении стражи он вошел в королевскую палату и незамедлительно заговорил:

— От лица нашей компании приношу извинения за опоздание. Уж больно трудоемкий день выдался. Заказы сыплются — будь здоров. — Он слегка поклонился. — Меня зовут Прач Саар. И обслуживать сегодня вас буду я.

Это был невысокий курчавый юноша пятнадцати-семнадцати лет с розовым рюкзаком за спиной. «Это точно он», — подумалось всем присутствующим, пока они рассматривали его униформу — точь-в-точь как ту, что изображали в книгах о современной истории: белоснежная длинная куртка на трех большущих пуговицах, сотканная из бороды седых драконов, с капюшоном и широкими синими полосами на месте швов.

Воробок III даже ахнул от радости. Он так резко подскочил с места, что его корона, на макушке которой восседал изумрудный алый воробей, расправивший крылья, упала и укатилась к ногам одной из служанок. Той запрещалось касаться священной реликвии, и потому она, испуганная, продолжила смирно стоять на месте, пока счастливый король сам не поднял потерянное.

Тем временем мальчик еще раз раскаялся и добавил:

— В качестве извинения мы сделаем вам скидку в целых тридцать процентов! — Он дружелюбно улыбнулся, подняв три пальца, и поправил очки на носу, линзы которых были размером с чайное блюдце.

Затем поклонился на обе стороны всем членам Канцелярии, на что те ответили ему более глубоким поклоном и словами «Благодарим за прибытие», положил рюкзак на пол и, повернувшись к королю спиной, принялся в нем копошиться.

«Да как он смеет без разрешения отводить взгляд от Его величества?!» — пронеслось в голове у принца, и он едва не обнажил меч с целью наказать прибывшего за столь дерзкий поступок. Но в последний момент невольно переключил внимание на огромный рисунок, изображенный на спине гостя. Это был черный перечеркнутый круг, в центре которого извивался ужасный зверь, похожий на ящера. Под чудищем было что-то написано на чужом языке. Принц был весьма образован в этой области и свободно говорил на более чем пятнадцати языках. А потому без труда сумел прочесть. Под страшной картиной значилось «Гидроловы».

Несмотря на свою озабоченность, король все же уловил опасный настрой своего будущего сына и вовремя помог ему опомниться. Он поманил пальцем его к себе и что-то шепнул ему на ухо. После чего тот, хоть и мотнул недовольно головой, меч оставил в покое.

Наконец юноша выудил из рюкзака две крохотные шкатулки, переложил их в карманы своих широких иссиня-черных штанов, заправленных в высокие узкие сапоги из зеленой кожи, закинул рюкзак обратно на плечи и сделал пять шагов в сторону трона.

— Ну что же? Ознакомимся с делом? — сказал он.

И вся процессия в тот же миг перекочевала глубже во дворец — в покои драгоценной дочери Его Воробьиного высочества.

Несчастная принцесса, обращенная в каменное изваяние, стояла у окна. Ее рот застыл в крике, а руки были вскинуты от ужаса.

Прач Саар хмыкнул, погладив подбородок, и подошел к заколдованной ближе. Король вместе с принцем и членами Канцелярии неуверенно засеменили вслед.

— Господин Саар, вы… вы сможете нам помочь? — с надеждой в голосе спросил он минуту спустя.

Тот посмотрел на короля через плечо и уверенно заявил:

— Ну а как же! Мы не хотим потерять лицо, а потому придерживаемся одного простого обещания: если провалимся хотя бы раз, то тут же перестанем принимать заказы и вообще существовать как организация. Не говоря уже о том, что в таком случае мы обязуемся заплатить нанявшему нас королевству сумму, равную десяти его казнам. Надеюсь, эти слова вас успокоили?

— В-вполне, — кивнул Воробок III. Было заметно, что и стоявшие позади приближенные чуть повеселели.

— А теперь расскажите, что произошло, — попросил Прач Саар.

И король, прерываясь на то, чтобы сдержать слезы, поведал о случившемся горе:

— Шла бурная подготовка к предстоящей свадьбе моей ненаглядной Селезии. Она была так счастлива… Так хотела поскорее повидаться со своим возлюбленным…

Принц нахмурился пуще прежнего и на протяжении всего рассказа не сводил недоверчивого взгляда с их гостя.

— Она днями напролет сидела у окошка и ждала его возвращения. Весь пол был устлан бумагой, исписанной ее планами на медовый месяц и вариантами имен для их будущих деток. — Здесь король не выдержал и разрыдался. Спустя полминуты он снова собрался и закончил: — И вот, в один из таких дней из ее комнаты раздался пронзительный крик. Но когда прибежала прислуга, моя дорогая Селезия уже была такой, какой вы ее видите сейчас. Однако горничной, подоспевшей самой первой, все же удалось заметить преступника. Неизвестный мужчина был укрыт темным плащом, а его голову венчала большая шляпа. Едва его увидели, как он бросился в окно — и после этого словно испарился… Лица рассмотреть не удалось.

Пока король говорил, Прач Саар со всех сторон рассматривал окаменевшую принцессу и, казалось, совсем его не слушал. Когда тот закончил, мальчик обернулся, вытащил из кармана одну из шкатулок и подытожил:

— В общем, все ясно. Дело нехитрое, поэтому много времени не потребуется. С учетом скидки, с вас — сто двадцать тысяч глесси.

У короля тут же отвисла челюсть. Члены Канцелярии едва удержались на ногах.

Прач Саар протянул шкатулку и несколько зловеще сказал (впрочем, так могло показаться только на первый взгляд — улыбался он по-прежнему дружелюбно):

— Деньги сложите сюда. И даже не пытайтесь обмануть, заплатите все до последнего глесси. Пока внутри не будет лежать необходимая сумма, этот кристаллик, — он пальцем указал на красный камушек на крышке, — не загорится. А потому сэкономить не выйдет. Вы уж извините, если я кажусь чересчур подозрительным. Всего лишь осторожность. Почему-то мало кому нравится сотрудничать честно.

— Но господин Саар, — развел руками король, захлебываясь слюной, — для нас это неподъемная сумма. Воробьиное королевство находится в состоянии войны, и для нас критически важно, чтобы принцесса была в порядке. Вам ли не знать, какое значение принцессы имеют для любого королевства. Солдаты не смогут сражаться, зная, что Селезия заколдована. Кроме того, начнутся засухи или нескончаемые ливни, животные озвереют и станут нападать на сельских жителей, земля задрожит…

Прач Саар перебил его:

— Мы знаем размахи вашей казны, иначе бы не согласились на встречу в принципе. Вы сможете все оплатить. — Дежурная улыбка на его лице сделалась еще приветливее.

— Но тогда нам не хватит денег выиграть войну! — возразил король.

— Заключайте мир.

— Но…

— Выбор за вами. Сто двадцать тысяч глесси и проигранная война, либо гибель королевства ввиду смерти принцессы.

Королю потребовались пара минут и несколько слов членов Канцелярии, сказанных на ухо, чтобы осознать безнадежность ситуации и согласиться с предложением (ровно день и ночь над его дочерью порхали лучшие знахари и волшебники его и соседних королевств — и все впустую; стоящий напротив него мальчик был его последней надеждой). Он поманил одного из стражников дрожащей рукой, велел взять у гостя шкатулку и пересыпать в нее потребованную сумму.

Когда шкатулка была возвращена, Прач Саар сверился со светом камушка и поблагодарил короля:

— Вот и хорошо. Спасибо за то, что обратились к нам. — Он убрал деньги обратно в рюкзак, не снимая его, и достал из кармана вторую коробочку. Украшавший ее орнамент отличался от узора предыдущей.

Нетерпеливый Воробок III решил заранее поинтересоваться:

— А как именно вы собираетесь возвращать мою дочь к жизни? Вы — маг?

Мальчик удивленно повел бровью и после отмахнулся:

— Нет-нет, с чего вы взяли? Я всего лишь менеджер, всю работу будут делать другие люди.

— Как это другие?

— Вы, должно быть, впервые пользуетесь нашими услугами. Как я уже сказал, я обычный менеджер. Наша организация…

Как вдруг в разговор ворвался принц Ракетоград. Он раздраженно цокнул языком, снял ножны и, не вынимая из них меч, протянул перед собой.

— Ваше высочество, — рубанул он, — нам не нужна помощь этих проходимцев! Я и сам могу защитить свою невесту! Я найду подлеца, который сделал с ней это, и заставлю все исправить. После чего — не сносить ему головы!

И он, в ожидании одобрения, перебросил уверенный взгляд на короля.

Прач Саар впервые за эту встречу перестал улыбаться и сказал:

— Ваше величество, пожалуйста, уберите этого клоуна. Он будет только мешать.

Принц оскалился как зверь. На его напряженном лице отовсюду выступили вены, и он процедил:

— ТЫ ЧЕГО СКАЗАЛ?..

Юноше не потребовалось повторять, чтобы король, прекрасно понимавший обстановку в мире и то, какая эпоха на дворе, убедительно попросил Ракетограда умолкнуть.

— Прошу прощения, господин Саар, — вместе с членами Канцелярии едва заметно поклонился Воробок III. — Пожалуйста, продолжайте.

— Благодарю, — вновь улыбнулся мальчик и со щелчком открыл вторую шкатулку.

Внутри лежала крохотная фея и, мило похрапывая, спала. Прач Саар осторожно ткнул в нее пальцем. Та тут же очнулась, спросонья помотала головой и покинула свой пустой домик. Все с изумлением наблюдали, как миниатюрная девочка в длинной юбчонке подлетела к голове юноши и села ему на ухо.

— Соединяй с Руной, — попросил он. Фея кивнула, закрыла глаза, и ее крылышки по-особенному встрепенулись. После она спустилась к ушной раковине, готовая передавать сообщения. — Это Прач. Заказ №3451. Воробьиное королевство. Уже оплатили. Дело простецкое, хватит и одного зельевара. Хэй свободна?

— Извините, — вклинился король, — а что это такое?

— Мм-м? А, наш фирменный способ связи. Шашки — подвид фей, способных связываться телепатически на любых расстояниях. Корми их ежедневно конфетами — и они будут с удовольствием на тебя работать.

Тем временем фея уже получила ответ на сообщение и принялась перешёптывать его в ухо получателю. Дослушав, паренек вдруг разгневался:

— Пойди ей пинка дай — пусть не бездельничает! Вечно у нее что-то болит. Короче, жду. Пусть поторопится. — Он показал фее раскрытую шкатулку, что означало «конец связи», и та послушно, передав предварительно сообщение, вернулась ко сну. Прач Саар спрятал коробочку в рюкзак и обратился к присутствующим: — С минуты на минуты прибудет мастер и все сделает.

Секунд десять король обдумывал сказанное, после чего осведомился:

— С минуты… на минуту? Разве ваша сотрудница где-то рядом? Тогда нам стоит отправить ей навстречу стражу? Или…

— Нет, она не рядом. И не нужно никого отправлять.

— Я не совсем понимаю…

Прач Саар хохотнул и, поправив очки не переносице, добавил:

— А я разве не говорил? Они — настоящие профессионалы.

Едва только принц Ракетоград, не способный больше сдерживать свои рыцарские порывы, вздумал возразить юноше и настоять перед королем на том, что спасти его невесту способен лишь истинный храбрец, каким он и является, что это его долг и самое сильное желание… В общем, едва только он открыл рот, как вдруг где-то сверху раздалось:

— Профессионалы? Ха-ха, а я уже и не надеялась, что ты хоть когда-нибудь сделаешь мне комплимент, Прач.

Все присутствующие одновременно подняли глаза к потолку.

— Во-первых, я похвалил не тебя, а всех бьютисейверов. А во-вторых, почему так долго, Хэй?

— Хе-хе, ты же знаешь, какая я ленивая, — ответила та и в очередной раз надкусила синее яблоко, которое уже было съедено наполовину.

Хэй Кругоглявая покачивалась на золотой огромной люстре, свесив ноги, и доедала свой десерт. Когда у одного из членов Канцелярии наконец вырвалось «А это еще кто?», девушка спрыгнула, проглотила непрожеванный кусок фрукта и поднятой рукой поприветствовала ошалевших придворных:

— Йо.

Представлять новоприбывшую было необязательно, так как одета она была в точности, как и менеджер. За исключением одного: вместо штанов — короткие шортики.

Неясным для короля, его свиты и принца оставалось лишь одно. И уже скоро они справились об этом:

— Ты к-как тут о-оказалась? — заикался король.

— Запрыгнула.

— Я имею в виду не люстру, а этот дворец!

— Прибежала.

Воробок III был готов и дальше продолжать свой допрос, но Прач Саар, улыбнувшись, вовремя его остановил:

— Полагаю, всем бы хотелось как можно скорее закончить с этим делом. Поэтому не будем тратить время и приступим к работе. Согласна, Хэй?

— Аб-со-лют-но! — Девушка со смешком отсалютовала менеджеру и обернулась к недвижной принцессе.

Всем, кто находился в этой комнате, потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что перед ними — одна из тех самых бьютисейверов, о которых ходили и ходят столько баек, что и за всё детство всех не переслушаешь. Самые богатые и влиятельные люди в мире, ни от кого не зависящие и никого не боящиеся. Каждый из присутствующих вспомнил, как, будучи ребенком, страстно мечтал стать похожим на всеми любимых спасателей, как днями напролет играл в сражения между бьютисейверами и коварными похитителями…

За исключением, разве что, принца Ракетограда, который с презрительной ухмылкой рассматривал Хэй Круглоглявую, пока та щупала статую и грызла свое яблоко.

В отличие от менеджера, девушка, которой на вид было лет двадцать пять, впечатление создавала не самого серьезного человека. Зеленые волосы ниже лопаток, никогда не знавшие расчески, были собраны в самый неаккуратный хвост из всех, какие когда-либо собирали. Мириады конопушек на вечно глупом лице, масса пробирок и бутылочек, висящих на поясе, сумка через плечо, уклеенная всевозможными стикерами для детей, — все это наводило лишь на одну мысль:

«Что это, блин, за деревенщина?!» — думал и сам принц, и все остальные. В том числе и Прач Саар.

Наконец Хэй обернулась к заказчику и констатировала:

— Преступник — полный нуль. Вероятно, это самое скучное дело из всех, над которым мне доводилось работать.

— Неужели?.. — засиял Воробок III Лукавый.

— Ну да, никакой фантазии. Злодей — предсказуемый и глупый, как и его предки по ремеслу. Сейчас все исправлю, — досказала она, закинула в рот последний кусок — и с размаху ногой разбила окаменевшую принцессу вдребезги.

Все, кто был рядом, включая менеджера, побелели от ужаса и так разинули рты, что их подбородки попадали на пол.

— Ты что натворила, дура?! — вцепился в нее Прач. — Вечно ты что-нибудь выкинешь во время работы! Но это — самый настоящий перебор!

Хэй рассмеялась.

Тут уж жених несчастной Селезии не выдержал. На его глазах заблестели слезы, он обнажил меч и с криком бросился на девушку:

— Как ты посмела! — проревел он и нанес удар. Однако хохочущая Хэй без труда уклонилась и, отскочив от стены, запрыгнула обратно на люстру, где некоторое время ее бы никто не мог достать.

У шокированного короля выступила на губах пена. Он уже было поднял руку, собираясь отдать приказ казнить самозванцев на месте (именно самозванцев — ни одна живая душа никогда бы не поверила в то, что настоящие бьютисейверы способны на такое злодейство), но Прач вовремя исправил ситуацию:

— Послушайте, уважаемые наниматели, — взволнованно застрочил он. — Только не паникуйте! Это изваяние — не ваша дочь, а всего лишь муляж. Я сразу это заметил, но не говорил, потому что не был уверен наверняка. Хотел, чтобы Хэй подтвердила. А она, эта безмозглая курица, — он схватил деревянную игрушку, оказавшуюся под рукой, и швырнул в сотрудницу, продолжавшую смеяться, — решила подшутить над вами и не сказала этого заранее.

— Но ведь как смешно было, Прач! — попыталась оправдаться Хэй. — Ты видел их рожи, а? Ха-ха-ха!

— Умолкни, бестолочь! — И он бросил в нее вторую игрушку.

Король и принц начали постепенно приходить в норму:

— Муляж? — хором переспросили они.

— Ага, так и есть, — продолжила уже Хэй. Она спрыгнула снова и так же весело закончила: — Если бы ее действительно просто превратили в камень, то вам бы и не потребовалось нас нанимать. Достаточно было бы найти хоть сколько-нибудь хорошего зельевара, и тот бы все сделал. Но так уже лет двести никто не делает. Я про злодеев. Слишком просто.

— Что… вы имеете в виду? — озадачился король.

Хэй не дала ответа. Вместо этого она полезла в свою сумку, достала несколько бутылочек с разноцветными жидкостями и принялась что-то замешивать, продолжая говорить о своем:

— Но если объекта здесь нет, а только муляж, что это может значить? Верно, похищение. Оставить у вас под носом подделку, а тем временем увезти бедную принцессу далеко и надолго.

Смесь, над которой девушка трудилась полминуты, была готова.

— Полагаю, наш многоуважаемый злодей настолько туп, что не додумался даже стереть следы своей магии. Кстати, — обратилась она к своим слушателям, — для магии превращения все же требуется живое существо. Так что не уверена, что всего лишь разнесла мертвый камень. Скорее всего, в нем был заточен какой-нибудь таракан. Ну, или мышь, в худшем случае. Надеюсь, никто не в обиде? Все-таки это стоило того, чтобы увидеть ваше обалдевшие морды.

Молчание.

— Вот и отлично, — кивнула она и опрокинула колбу с булькающей розовой жидкостью на пыльные останки каменной принцессы. Затем достала из сумки причудливый монокль, у которого вместо линзы была мыльная пленка, и через него взглянула на облако пара, поднимающееся с намоченных камней. — Угу, вот и ясно, какого цвета его магический пузырь. — После чего повернулась к недоумевающим королю, принцу и прочим приближенным, собираясь рассмотреть через монокль и их. Однако этого не потребовалось. — А вот и наш симпатяга, — произнесла она, и все тут же повернулись назад — туда, куда она смотрела.

Один из членов Тайной Канцелярии Воробьиных Перелетов медленно и бесшумно отступал к открытым дверям, пока все неотрывно следили за действиями Хэй Круглоглявой.

— Чтоб вас! — процедил он и, уже не скрываясь, рванул к выходу, а далее — к окну.

Никто из собравшихся не сообразил вовремя, что нужно предпринять, поэтому у преступника были все шансы на удачный побег, если бы только он успел к окну и уже после бы исчез, как он это уже делал.

— «Но не тут-то было» — так в сказках обычно писалось в подобных моментах? — сказала Хэй.

Она пару раз хрустнула шеей и метнулась вслед за похитителем, ловко перескакивая по головам прибежавших стражников — не столько ради экономии времени, сколько ради забавы. Наконец она запрыгнула на причудливый книжный шкаф на колесиках, который тут же набрал впечатляющую скорость, вскинула руки и захохотала так, будто то был какой-то аттракцион, а не чрезвычайно важная погоня. Поравнявшись с убегающим, она бросилась на него со словами «А вот и я!» и ногой ударила по лицу. Разлетевшаяся на осколки воробьиная маска вместе с парой зубов злодея посыпались на пол. Самого виновника торжества отбросило к противоположной стене.

Тем временем на место происшествия пожаловали и все остальные. Увидев, что дело еще не кончено, Прач раскинутыми руками остановил возбужденную толпу у дверей.

Преступник с трудом поднялся на ноги, вытер с лица кровь рукавом, мрачно посмеялся и прохрипел себе под нос:

— Нужно было бежать из страны, как и планировал. Но кто же, черт побери, знал, что король все-таки согласится заплатить бьютисейверам? Теперь он разорен и войну ему не выиграть. А это не многим лучше пропажи принцессы… В любом случае, — усмехнулся он, — я облажался и мне крышка.

Наконец он глубоко вдохнул, выпрямил руки перед собой, расправил ладони — и заорал во всю глотку. Внезапно в его руках вспыхнул желтый искрящийся шар размером с королевскую корону. Следом из обеих ноздрей побежала кровь, а по всему телу проступили вены — видимо, то, что он делал, давалось ему с великим трудом.

— Ух ты, — саркастично заулыбалась Хэй. — Ты и такое умеешь?

Наблюдавшие со стороны придворные во главе с Его величеством испуганно заохали. Один лишь Ракетоград пылал желанием самому броситься в бой, но про себя уже решил, что оставит это на бьютисейверов. «Пусть отрабатывают, что им заплатили!» — гордо подумал он.

Наконец преступник вскричал еще сильнее, и ослепительная сфера, плюющаяся искрами, выстрелила в сторону Хэй Круглоглявой. Девушка восхищенно присвистнула, выхватила из своей сумки колбу с синей жидкостью, играючи крутнула ее в руке и, большим пальцем выщелкнув пробку, плеснула себе на правую руку.

— Все это, конечно, весьма любопытно, но… — тихо сказала она.

И смоченной ладонью остановила пущенный в нее шар. Ударная волна от столкновения оказалась настолько сильной, что в огромном зале, в котором завязалась потасовка, выбило все окна, и даже сам преступник не устоял на ногах. Задыхаясь от усталости — на этот магический трюк он истратил все силы до последней капли, — он вскинул брови и плохо слышно произнес:

— Да как это… возможно! Оно должно было уничтожить весь дворец, а ты…

Тем временем Хэй достала другую колбу — на это раз пустую — и сильным нажатием заставила пойманный снаряд уменьшиться и погрузиться в стеклянный сосуд. Девушка убрала его обратно в сумку, сложила руки за спиной и, словно ожидая похвалы, с улыбкой воззрилась на злодея.

У того едва находилось сил, чтобы просто дышать, и он с вытаращенными от разочарования глазами бессознательно распластался по полу.

— Отлично, заказ выполнен, — довольно заключил Прач — и жестом дал понять страже, что теперь преступника можно брать.

— Но ведь Селезию мы так и не нашли, — парировал все еще не способный прийти в себя король.

Однако едва он подошел ближе и рассмотрел лицо того, кто стоял за всем этим, как тут же и сам сообразил, где искать ненаглядную дочурку. Под маской скрывался молодой мужчина, удостоившийся чести быть включенным в состав Тайной Канцелярии совсем недавно. Воробок III в качестве подарка исполнял любое желание каждого нового члена, и этот человек в свое время попросил выдать ему лучших строителей, дабы те вырыли под его поместьем тайное помещение, где он, по его словам, мог бы скрыться в случае нападения на их королевство. Ведь Канцелярия была наиважнейшим политическим органом, и уничтожение ее членов являлось бы первостепенной задачей для других королевств или же диких племен, решись они на завоевательные действия. Однако никто из других членов Канцелярии не просил ничего подобного, так как на такой случай во дворце и без того была предусмотрена подземная система побега. Но король не стал тогда мучить новоявленного друга расспросами и просто выполнил его просьбу.

Ракетоград хотел было броситься на обидчика своей возлюбленной и заставить его трижды пожалеть о содеянном, но его опередил Воробок III.

Пока король пытался привести преступника в сознание, раздавая ему пощечины и тряся его за грудки, Прач с вопросом подошел к Хэй:

— Судя по тому, что выкрикивает наш заказчик, принцесса спрятана где-то недалеко от дворца. Но это же глупо. Почему он не попытался увезти ее подальше?

Тем временем Хэй снова залезла на шкаф с колесиками и стала кататься по комнате.

— Все просто: он слабак и не смог бы сделать ничего серьезнее, — сказала она. — Как правило, вся сложность в борьбе с похитителями заключается именно в сражении с ними. А этот ни на что не годен. Пару базовых магических приёмчиков знает, но не более. Поэтому то, что он сделал — его предел.

— Хм, тогда зачем вообще так бессмысленно рисковать? Преступные принципы?

— Что-то вроде. Давай послушаем. — Хэй кивнула в сторону короля и похитителя, который, наконец, пришел в себя.

— Я тебя принял как члена семьи! — кричал на него Воробок III. — А ты собирался погубить все королевство! Скажи же что-нибудь!

Тот с презрением сощурился и протянул:

— Я — злодей. И такова моя кровь.

— ?

— Мои предки были великими злодеями. Но, поверженные бьютисейверами, отказались от своей природы и со временем растеряли все навыки. Они стали вонючими горожанами — мусором, который живет и дохнет без причины. По их вине я так слаб сейчас. Но я не собираюсь сидеть дома, поджав хвост, только поэтому! Пусть весь преступный мир знает: род Ниатов — не презренные свиньи! И теперь мне нечего стыдиться. Будучи ничтожеством, я сумел похитить принцессу и оставаться нераскрытым двое суток! Десятилетия ушли на то, чтобы войти в Канцелярию, но я это сделал! И оно стоило того…

Он опустил глаза и с видимым удовольствием договорил:

— Усыплённая Селезия лежит в четвертой комнате шестого коридора. Дверь там крепкая, сломать не получится. Ключ найдете в матрасе кровати, на которой спит самая толстая служанка моего поместья. На этом все. — Едва он это сказал, принц стрелой вылетел из комнаты и побежал к нужному дому. — А теперь — продолжайте жить. Жить, зная, что едва все не погибли из-за похищения принцессы. Похищения, организованного жалким Ниатом, над которым долгое время все смеялись. — И он смолк. Не проронил больше ни слова вплоть до самой казни.

Хэй спрыгнула со шкафа и принялась комментировать его последнюю речь, так как на нее тут же уставились десятки недоумевающих взглядов:

— Вам, наверное, трудно понять его слова. Ну, обычное явление для тех, кто лично сталкивается с этим впервые… Знаете, — почесала она висок, — на самом деле никому толком не известно, с чего все началось и почему вдруг весь криминальный мир стал так одержим нападениями на принцесс. Неизвестно, кто был распространителем этой моды, почему она прижилась и до сих пор создает столько проблем. Даже у нас информации на сей счет не так много. — Призадумалась ненадолго. — Но факт остается фактом: на дворе — эпоха девокрадов, где каждый первый негодяй находит наивысшее удовольствие в похищении королевских дочурок. Они не убивают их, потому что в этом мало смысла. Убить принцессу — слишком просто. А вот держать ее в заточении, испытывая себя в борьбе против спасателей (особенно, если это бьютисейверы), — уже намного увлекательнее. Да, — подняла она указательный палец, — когда-то давно злодеи мыслили иначе и относились к этому, как к преступлению и риску высшей категории, для которых необходим по-настоящему серьезный мотив. Но теперь… они воспринимают это скорее как экстремальный спорт, до безумия захватывающий. Ведь это же такой кайф — осознавать, что из-за твоих проделок все королевство под угрозой уничтожения, ведь без принцессы оно долго не протянет. А потом еще хвалиться друзьям по цеху, как долго девица была у тебя в лапах. Из этого и складывается их авторитет. В преступном мире даже рейтинг и законы свои касательно всего этого есть. Некоторые из похитителей умудряются десятилетиями удерживать красавиц, а кому-то и вообще пока те от старости не иссохнут… Но я точно не знаю, звучит как сказка. В общем, весело живут. Их сложно понять, но возможно. — Она потянулась всем телом и громко выдохнула. — Ладно, довольно бесплатных лекций. Дело мы сделали и теперь свободны. Обращайтесь если что.

Тем временем стража подняла преступника и поволокла вниз. Напоследок он с загадочной полуулыбкой взглянул на Хэй и скрылся за стенами.

Король облегченно выдохнул, не желая больше ничего слышать о похитителях принцесс и причудах их мышления, и в последний раз поблагодарил бьютисейвера:

— Спасибо вам огромное! — Воробок III взял Хэй за руку. — Знаете, вы настоящий гений. Некоторые зельевары, которых мы пригласили перед тем, как связаться с вами, втайне наблюдали за вашей работой сегодня. Я подслушал, как они говорят, что те смеси, которые вы использовали, просто не могут существовать и считаются антиволшебным мифом. Точнее, считались. До сегодняшнего дня.

Хэй уперла руки в бока и хихикнула:

— Вы серьезно? А я их варить научилась, еще когда на горшок ходила. Ха-ха-ха.

— Если бы не вы, нам бы точно пришел конец… Впрочем, у нас и без того проблем теперь будет невпроворот — мы вам отдали треть казны…

— Да ладно вам, обычно мы берем раз в десять больше. Вам еще повезло, уж поверьте на слово. Ваш похититель — редкий неумеха.

Король на мгновение вновь позеленел, едва только услышал «в десять раз больше».

— Кстати, — заканчивала Хэй, — вы не против, если в качестве бонуса за быстро выполненную работу я возьму у вас еще и этот чудесный катающийся шкафчик?

Прач наградил ее оплеухой и возразил:

— Хватит уже позорить нас.

Король впервые за эти дни посмеялся и разрешил девушке забрать понравившийся шкаф. Напоследок он еще раз поклонился. А когда поднял глаза, девушки с юношей, равно как и его шкафа, и след простыл.

— И все-таки — как же дорого они берут… — пожаловался он вновь.

 

 

***

 

 

Бьютисейверы — незаменимые люди, которыми восхищаются практически все законопослушные граждане без исключения (если таковым не считать принца Ракетограда). И сказка эта, разумеется, будет именно про них. Именно о них была первая глава, которую вы только что прочли, именно о них будут и все дальнейшие главы. Однако! — настоящая история начинается с рассказа не об этих удивительных героях. Суматоха, которая во всех смыслах перевернет мир с ног на голову и о которой вы узнаете дальше, начинается далеко-о-о-о от того места, о котором была первая глава.

Королевство, с которого мы начнем, вероятно, никогда и не слышало о Воробьиных землях — так далеко оно от них находится.

Королевство Виноградных Змей — вот здесь-то все и начнется.

Тем же, кто даст старт этому грандиозному приключению, будет Пайк Грозный, паренек, который сейчас стоит у входа в трактир и жадно глазеет на грудастых девок, с которыми флиртуют пьяные мужики. Зайти ему никак — за спиной сумка размером с повозку, набитая неизвестно чем. Да и годков маловато натикало, чтобы его туда пустили.

Да, отсюда и начнем.

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль