I
На самой окраине Лондона возвышается великолепный замок. Трехэтажное, построенное в готическом стиле здание не может не привлечь внимание. Однако местные жители стараются объезжать его стороной. Ведь в этом замке живет дочь великого и могущественного колдуна Кассандра Блеквуд.
Хотя колдун давно умер, но все жители города и близлежащих окрестностей продолжают избегать место, где стоит замок, считая его проклятым. Кассандре живется нелегко, ведь она очень одинока, единственный преданный ей человек, ее служанка Маргарет.
Был великолепный вечер и в лучах заходящего солнца замок казался еще более таинственным и прекрасным. Кассандра стояла на балконе и любовалась закатом. Лучи солнца освещали ее точеную фигуру, она была божественно красива. Длинные черные волосы струились по плечам, а во взгляде серых глаз читалась боль и грусть одиночества.
От размышлений ее отвлек стук копыт. Она уже хотела было пойти и посмотреть кто же этот смельчак, что отважился проехать возле замка, но тут появилась Маргарет
— К вам мистер Томпсон, доложила она.
— Да, да, пусть войдет, — кивнула головой Кассандра.
Дверь открылась, и в комнату вошел Рауль Томпсон. Он подошел к Кассандре, улыбнулся, поцеловал ей руку.
— Добрый вечер, Сандра.
Она улыбнулась в ответ.
— Я очень рада, Рауль. Мы так давно с тобой не виделись, но ты совсем не изменился, все такой же красавец.
Рауль и правда был красив. Высок, строен, с черными чуть волнистыми волосами и голубыми, цвета неба глазами. Он пользовался успехом у женщин всех возрастов.
— А ты самая прекрасная колдунья — сделал он комплимент Сандре.
— Не называй меня колдуньей — поморщилась Кассандра.
Рауль хотел было еще что-то сказать, но тут в комнату заглянула Маргарет
— Не желаете ли поужинать?
Кассандра глянула на Рауля. Тот кивнул. Они спустились вниз, стол уже был накрыт. Все сияло чистотой и изобилием. Ужинали молча, лишь только Рауль восторгался кулинарными изысками Маргарет.
После ужина они устроились в мягких креслах у камина.
— Почему тебе не нравится, когда тебя называют колдуньей? — поинтересовался Рауль
— Да никакая я не колдунья— отмахнулась Сандра
— Ну, меня— то не обманывай, твой отец был великим колдуном, так что ты не можешь не быть колдуньей.
Сандра вздохнула.
— Ты прав, только мне не нравится быть такой. Из-за моего отца у меня нет друзей. Все люди его очень боялись, да и сейчас мои владения навевают на них ужас.
— Люди никогда не любили все странное и необычное, но ты не одна такая, — с этими словами Рауль встал. И вдруг комната заполнилась сотнями, а то и тысячами Раулей. И все они были в одинаковой одежде и одинаково улыбались. Сандра в изумлении оглядывалась вокруг.
— Что это? — прошептала она.
Рауль щелкнул пальцами, и клоны исчезли. Он улыбнулся и сел в кресло.
— Ничего особенного, обычное колдовство.
— А я и не знала, что ты тоже колдун.
Рауль улыбнулся
— Ну, я не такой могущественный, как ты или твой отец, но кое-что могу.
— Что же? — заинтересовалась Сандра
— Могу стать невидимым на некоторое время.
— Это должно быть интересно.
— Вобщем, да.
Сандра взглянула на часы, висевшие над камином, и встала с кресла.
— Уже поздно, пойду, пожалуй, спать.
Рауль тоже поднялся, поцеловал ей руку.
— Спокойной ночи, Сандра
— Спокойной ночи, Рауль.
Замок полностью погрузился во тьму и скоро все его обитатели уснули.
II
Солнце было уже высоко в небе, когда Кассандра и Рауль спустились к завтраку.
— Доброе утро, как спалось?
— Обычно на новом месте я сплю плохо, но сегодня я спал, как убитый, — улыбнулся ей Рауль.
— Давно у меня не было такого вкусного завтрака, — Рауль ел с большим аппетитом и скоро блюда опустели.
— Пойдем, — Сандра поднялась из-за стола. — Я хочу тебе кое-что показать.
Они поднялись на третий этаж и оказались перед стальной дверью. Кассандра коснулась двери рукой, начертив возле замочной скважины маленький ключ. Дверь открылась.
— Проходи, — она посторонилась, пропуская вперед Рауля.
Комната была огромная, все стены были заставлены стеллажами с книгами, в углу стоял котел.
— Это все принадлежало отцу, а теперь досталось мне.
— Это же настоящая библиотека — выдохнул Рауль.
Он подошел к столику, на котором лежала книга в темно-синем переплете.
— Ты, похоже, здесь не часто бываешь? — сказал Рауль, сдувая пыль с книги и осторожно переворачивая страницы.
— Да, я сюда уже очень давно не заглядывала.
— Не может быть! — воскликнул вдруг Рауль.
Что там? — Сандра подошла и заглянула в книгу.
— Вот видишь этот посох? Его называют «Ледяной Глаз». Я много слышал об этом посохе, но видеть мне его не доводилось. Откуда у твоего отца эта книга?
— Я не знаю — пожала плечами Сандра, — а вот посох этот я у него видела.
Где? — оживился Рауль.
Сандра подошла к стене, и пальцем начертила розу, стена медленно отъехала в сторону, образуя нишу.
— Вот он «Ледяной Глаз», — прошептал Рауль и приблизился к посоху.
Посох был длинный, темно-коричневого цвета, его навершие венчалось голубым сверкающим кристаллом.
Рауль протянул руку к посоху и хотел было уже взять его, но Сандра остановила его.
— Нет. Не трогай его. Это может быть опасно.
— Я так не думаю, — покачал головой Рауль и снова протянул руку. И тут случилось чудо. Посох сам лег ему в руку, кристалл разгорался все ярче и вскоре комнату заполнил яркий, слепящий свет. Сандра зажмурилась, а когда снова открыла глаза, свет стал меркнуть. Рауль, все также сжимая посох в руке, подошел к маленькому окошку, открыл его, выставил посох вперед и слегка качнул его, из посоха вырвалась длинная ледяная стрела.
— Подойди— поманил он Кассандру, и когда она приблизилась, указал вниз на землю. Там, куда попала стрела, трава и земля покрылись льдом.
— Он может превратить в лед все что угодно?
Рауль кивнул, вернулся к все еще открытой нише и с видимым сожалением вернул посох на место.
— Ты можешь оставить его себе.
Рауль удивленно глянул на нее:
— Ты серьезно?
— Да, можешь считать это моим подарком, — улыбнулась Сандра.
Все еще не веря такому счастью, Рауль схватил посох, затем быстро подошел к Сандре, поцеловал ей руку.
— Спасибо, спасибо тебе огромное, я и мечтать о таком не мог.
Кассандра улыбнулась, и они покинули комнату.
III
Они вышли из замка в прекрасный, благоухающий сад. В глубине сада заросшая виноградником стояла беседка. Эта беседка с самого детства была любимейшим местом Кассандры. Именно туда она и привела Рауля. Он присел на мягкое сиденье в беседке, все еще не выпуская посох из рук.
— Я читал об этом посохе еще ребенком, с тех пор я очень хотел заполучить его, — Рауль поднялся, — посмотрим, что он еще может, — с этими словами Рауль воткнул посох в землю, и тут же Сандра ощутила колебания, сначала слабые, а потом все сильнее и сильнее. По земле поползли трещины, а беседка зашаталась.
— Все!!! Хватит!!! Остановись!!! — закричала Сандра.
Рауль тут же выдернул посох, и земля постепенно успокоилась.
— Прости, — Рауль виновато улыбнулся.
— Не люблю я такие вещи, они несут разрушение.
— Обещаю, что буду использовать посох только в целях самозащиты и если миру будет угрожать опасность, — поклялся Рауль.
— Дай мне его на минутк, у— попросила Сандра.
Рауль протянул ей посох. Кассандра осторожно взяла его и вздрогнула, ощутив необыкновенную силу.
— Он слишком сильный, ты уверен, что справишься с ним? — спросила Сандра, возвращая посох.
— Я думаю, мы уже нашли общий язык, — улыбнулся Рауль.
И, действительно, ощущение было такое, что посох, оказавшись в руках хозяина, успокоился и полностью подчинился. Сандра невольно залюбовалась, так хорошо смотрелся Рауль с посохом в руках.
— Как единое целое, — подумала она.
— Теперь ты и посох неразделимы. Он принял тебя и ты его хозяин.
Рауль кивнул.
— Еще раз спасибо тебе. Знаешь, мне всегда было неинтересно со сверстниками, и те знания, которые нам давали в обычной школе, были мне не нужны. Сейчас я жалею, что учился там. Меня всегда привлекала магия, я читал книги, посвященные колдовству, но этого было недостаточно, мне хотелось знать и уметь больше. Библиотека твоего отца просто великолепна, это как раз то, что мне интересно и я буду счастлив, если ты разрешишь мне ознакомиться с этими книгами.
Кассандра кивнула.
— Конечно, ты можешь пользоваться любой книгой.
Рауль несказанно обрадовался, подошел к Сандре, опустился перед ней на колени, поцеловал руку.
— Сегодня ты дважды сделала меня самым счастливым человеком. Если ты не возражаешь, я начну сегодня же.
— Хорошо, но только после обеда, кстати, я думаю, Маргарет уже все приготовила.
Сандра не ошиблась, стол уже был накрыт, и они с удовольствием принялись за трапезу.
IV
После обеда Руль и Сандра вновь поднялись на третий этаж.
— Наслаждайся, — улыбнулась Сандра и ушла.
Рауль остался один в прекрасном царстве книг.
Время пролетело быстро, и когда Рауль оторвался от книги по превращениям людей в животных, за окном стемнело.
Он спустился вниз. В камине уже полыхал огонь, а в кресле сидела Кассандра.
— Ты не представляешь, какие это интересные книги и, кстати, я нашел кое-что для тебя, — сказал Рауль, опускаясь в соседнее кресло и протягивая ей конверт.
Сандра взяла конверт
— Это от моего отца. Он написал мне письмо?! Странно, он никогда не любил писать письма.
Письмо было написано мелким, убористым почерком. Сандра начала читать.
Дорогая Кассандра!
Если ты читаешь это письмо, значит меня уже нет в живых.
Я очень перед тобой виноват. Я лишил тебя нормального детства.
Я надеялся что ты пойдешь по моим стопам, но, увы, тебе была неинтересна магия. Я видел, что ты хочешь быть обычным ребенком, но изменить твою жизнь я не мог. Я надеюсь, что когда — нибудь ты станешь великой колдуньей, ты очень сильная и смелая и я горжусь тобой! Все книги я завещаю тебе, надеюсь, что ты их прочтешь.
Доченька, прости меня за все и знай, я очень сильно тебя люблю!
Твой отец.
— Папочка, прости меня, — прошептала Сандра, — я тоже очень сильно тебя любила.
По щекам ее катились слезы.
Наконец она успокоилась.
— Я думаю, мне стоит прочитать книги отца, — решила Сандра.
— Отличное решение, — поддержал ее Рауль
Она набрала кучу книг и читала почти всю ночь. Засыпая под утро, она поймала себя на мысли, что магия очень даже интересна.
Утром она проснулась рано и не дожидаясь завтрака, спустилась в сад, что— бы попрактиковаться в заклинании.
Рауля разбудили мощные раскаты грома. Он вышел на балкон и увидел Сандру. Она стояла, воздев к небу руки, и выкрикивала заклинанье. И вдруг из огромной черной тучи хлынул дождь
— Да!!! У меня получилась!!! — вскричала Сандра. И легким движением рук направила тучи на город.
Рауль спустился вниз, встречая Сандру в холле. Она вошла мокрая, раскрасневшаяся, но счастливая.
— Похоже тебе понравилось колдовать, — заметил Рауль
— Я и не думала, что это так интересно. И после завтрака я собираюсь продолжить тренировку.
— Отлично, — улыбнулся Рауль, — я с удовольствием присоединюсь к тебе.
После завтрака Сандра и Рауль спустились в сад, и продолжили практиковаться в заклинаниях.
— А ты знала, что недалеко от твоего замка есть целое поселение, где живут колдуны, — поинтересовался Рауль.
— Нет, — покачала головой Сандра.
— Твой отец пишет, что они поклоняются дьяволу и приносят в жертву людей и животных.
— Ужас, — передернула плечами Кассандра, — как думаешь, они не нападут на мой замок?
— Не знаю, но в любом случае ты сможешь дать им отпор.
— А что если самим поехать в их поселение и разгромить всех? — предложила Сандра
— Я не думаю, что начинать войну хорошая идея, тем более, что мы в меньшинстве. Но, что бы ты ни решила, я буду на твоей стороне.
— Значит решено! Завтра мы найдем их поселение и уничтожим.
— Искать не нужно, оно отмечено на карте, — Рауль развернул карту.
— А я и не думала, что они так близко, — удивилась Сандра— Ну что ж, тем лучше для нас.
Весь оставшийся день они посвятили тренировке в заклинаниях.
V
На следующий день, с утра пораньше Рауль и Сандра двинулись в путь. Поселение и вправду оказалось близко и добрались они быстро.
— Я думаю лошадей лучше отправить домой, не стоит подвергать их опасности.
Рауль кивнул в знак согласия. Сандра обняла за шею свою белоснежную кобылу.
— Давай скачи домой.
Лошади тихонько заржали, прощаясь со своими хозяевами, и повернули в сторону дома, а Рауль и Кассандра направились к поселку.
Боишься? — спросил Рауль
— Нет.
— Волнуешься?
— Немного.
— Все будет хорошо, — он слега пожал ей руку.
Сандра кивнула
— Я и не сомневаюсь.
Они пошли по пыльной дороге, справа и слева стояли дома, выглядевшие нежилыми.
— Где же все люди? Может они покинули эти места? — задумалась Сандра.
— Я не думаю, что они ушли, скорее у них обряд жертвоприношения, — предположил Рауль.
— Тогда нам стоит поторопиться.
Они пошли быстрее, но через некоторое время Рауль остановился, прислушиваясь.
— Ты слышишь?
— Да, идем скорее, — поторопила его Кассандра.
Вскоре они подошли к пустырю, огороженному забором.
Рауль присел на корточки и заглянул в щель между досками забора.
— Ну что там? Что ты видишь?
— У них много пленных. Но самих колдунов не очень много. Я думаю мы справимся.
Они прошли вдоль забора, но калитки так и не нашли. Рауль размахнулся и изо всех сил ударил посохом по забору, доски разлетелись вдребезги, образуя проход. Сандра первая вошла в проем, за ней Рауль. Посох в его руке пульсировал, то ярко загораясь, то потухая.
В центре пустыря стояла огромная, в человеческий рост статуя Дьявола. Перед ней горел огонь, к которому уже подводили людей, закованных в цепи. Все мужество Сандры куда-то делось, уступив место страху. Но Рауль не растерялся, он воткнул свой посох в землю и слегка наклонил его в сторону колдунов. Кристалл завращался и из него стали вылетать длинные острые стрелы-сосульки, они моментально находили цель, и вот уже пятеро магов лежат на земле без движения. Сандре, наконец, удалось справиться с собой и она выступила вперед и вовремя, потому что оставшиеся маги перешли в наступление.
Сандра заговорила и ее голос, набирая силу, звучал как приговор.
— Восстаньте те, кого сжигали на этом костре! Пришел час расплаты. Восстаньте и покажите свою мощь и силу! Накажите своих врагов!
Когда она произнесла последнюю фразу, из под земли стали появляться бестелесные образы людей, они окружили Сандру плотным кольцом, ожидая приказа
— Взять их! — крикнула она, указывая на столпившихся в отдалении магов.
И призраки, как показалось Раулю, не без удовольствия выполнили ее приказ, кинулись на колдунов. Рауль выдернул посох из земли и поднял вверх. Из кристалла вырвался яркий свет, на какое-то время ослепив все вокруг, а когда свет померк, стало ясно что битва закончилась.
— Мы победили— прошептал Рауль и повернулся к Сандре.
Она стояла улыбаясь, но вдруг побледнела, покачнулась и непременно упала бы, если бы Рауль не подхватил ее.
— Присядь.
Он помог ей сесть.
— Все в порядке— Сандра улыбнулась и поманила призраков.
— Теперь вы свободны.
— Спасибо тебе, — прошелестели они и растаяли в воздухе как-будто их и не было.
Освобожденные пленники подошли к ним и низко поклонились.
— Благодарим вас за спасение, теперь мы в долгу перед вами.
— Мы просто делали свою работу, — Сандра махнула рукой — Ступайте.
Люди снова поклонились и ушли.
— Я думаю нам тоже пора, ты можешь идти? — спросил Рауль поднимаясь
— Да, пойдем.
Рауль помог Сандре подняться и они, держась за руки, покинули пустырь.
VI
Рауль опасался за Сандру, она все еще была бледна и шла медленно.
— Может стоит позвать лошадей?
— Нет, нет, я хочу пройтись пешком, — запротестовала Кассандра.
Прогулка пошла ей на пользу, она порозовела и глаза ее заблестели. Они уже подходили к замку, когда Сандра повернулась к Раулю.
— Спасибо, что помог, без тебя бы я не справилась.
— я просто делал свою работу— повторил он ее слова— Я думаю твой отец гордился бы тобой.
В эту ночь Кассандре не спалось. Она вышла на балкон, высоко в небе светила луна, заливая своим светом прекрасный сад и стройную фигуру Сандры.
— Не спится? — за ее спиной появился Рауль
— Нет, а ты что не спишь?
— Сегодня слишком красивая ночь, что бы спать. Он подошел и встал рядом с Сандрой.
Кассандра повернулась к нему
— Я очень рада, что ты приехал.
— И я рад, что после долгой разлуки мы встретились.
Сандра чувствовала энергию, исходившую от Рауля. Она манила, притягивала к себе, как магнит. Поддавшись порыву Кассандра прижалась к Раулю, ощутила его тепло и ту мужскую силу, в которой нуждается любая женщина.
— С ним я могу быть слабой и беззащитной, — подумала Сандра, еще теснее прижимаясь к Раулю. Она почувствовала, как его руки сначала бережно и осторожно, а потом все крепче обвивают ее талию.
Так они стояли обнявшись, а луна озаряла все бледным, нежным светом.
Наконец Сандра отстранилась.
— Теперь я могу спать спокойно, — Она улыбнулась, приподнялась на цыпочки, чмокнула Рауля в губы
— Спокойной ночи, — и ушла с балкона.
А Рауль еще долго стоял и смотрел ей вслед.
В отличие от прекрасной ночи утро было серым, дождливым и неприветливым. Однако Рауль и Сандра пребывали в отличном настроении.
— Погода оставляет желать лучшего, — пробормотала Сандра, подходя к окну.
— О, кажется, у нас будут гости.
Рауль тоже подошел к окну и увидел девушку в черном плаще, которая ведя под уздцы свою лошадь, направлялась к замку.
Вскоре в комнату заглянула Маргарет.
— Мистер Томпсон, к вам Элизабет Дин.
— Бэтси? — удивился Рауль, — конечно, пусть проходит.
В комнату вошла невысокая златоволосая девушка, с чуть раскосыми карими глазами.
— Как ты меня нашла? — Рауль подошел к девушке.
— Твои друзья рассказали у кого ты можешь гостить, — улыбнулась Элизабет.
Рауль представил девушек друг другу. Потом снова повернулся к Бетси
— Что— то случилось? Просто так ты бы не стала меня искать.
— Ты прав.
— Тогда присаживайся и расскажи нам.
— Для начала я кое— что хочу передать тебе— Элизабет протянула Раулю цепочку с золотым кулоном в виде сердца. Розалинда, умирая, просила передать это тебе и сказать, что она очень сильно любила тебя.
— Роза умерла? Но как? Когда я уезжал, она была здорова.
— Ее убили и не только ее, погибло очень много людей. Но лучше я расскажу все по порядку.
Началось это примерно три недели назад. Заболело несколько человек и никто, даже самые опытные врачи, не могли поставить диагноз. Люди слабели с каждым днем, как— будто из них выжимали все соки, ничего не ели, не пили. Через несколько дней они умерли. А потом заболела Роза, у нее были те же симптомы, но она боролась, долго боролась за свою жизнь.
Роза рассказала, что из людей высасывают всю жизненную энергию и гипнотизируют, чтобы они не смогли вылечиться. Это были энергетические вампиры, правда, в отличие от обычных вампиров, высасывающих кровь, они смертны. Внешне они ничем не отличаются от обычных людей. Я приехала к вам за помощью, люди умирают и остановить это невозможно.
— Разумеется я поеду с тобой и помогу всем чем смогу— сказал Рауль
— Я думаю нам всем лучше ехать завтра. — решила Сандра.
— Спасибо вам. — улыбнулась Элизабет.
Весь оставшийся день Элизабет, Рауль и Сандра готовились к встрече с загадочными существами.
Поздно вечером Кассандра вышла на балкон, чтобы немного развеяться.
Рауль стоял, облокотившись о перила, и разглядывал медальон Розалинды.
— Ты любил ее? — Сандра подошла ближе.
— Нет, но она была для меня, как сестра.
Рауль тяжело вздохнул.
— Если бы я не уехал, то смог бы защитить ее.
— Ты не виноват, — Сандра слегка коснулась его руки.
— Я отомщу им за Розу, — поклялся Рауль.
VII
Утро выдалось прохладным, но солнечным. Солнце только еще всходило, а Кассандра, Рауль и Элизабет были уже в пути. Дорога к городу пролегала через поле. После дождя оно пахло свежестью. Сандра давно не была за пределами своего замка и теперь наслаждалась пейзажем.
— Это и есть единение с природой, — она вдохнула воздух полной грудью.
— Я чувствую, как меня переполняет сила и я готова к подвигу.
Рауль же был настроен не столь оптимистично, он слегка поотстал от дам и ехал, погруженный в свои мысли.
— Когда мы приедем, вы можете остановиться у меня, — предложила Бэтси.
— Нет, нет мы остановимся в моем доме, — возразил Рауль.
— Хорошо, — кивнула, соглашаясь, Элизабет.
Сандра чувствовала, как возрастает напряжение ее спутников по мере приближения к городу.
— Похоже, будет нелегко, — подумала она.
Лондон встретил их необыкновенной тишиной, улицы были пустынны, будто все горожане разъехались.
— Надеюсь, мы не опоздали, — пробормотала Сандра, оглядываясь по сторонам.
— Давайте разделимся, — предложила Элизабет
— Я поеду узнать, много ли людей подверглось нападению, а вы домой. Как только я что-то узнаю, я приеду к вам.
Так они и сделали.
— Какой у тебя красивый дом, — сказала Кассандра, когда они подъехали к одноэтажному строению.
Рауль помог ей слезть с лошади и распахнул перед ней дверь. Комнаты сияли чистотой и порядком.
Не успели они распаковать вещи, как появилась Бетси.
— Эти существа добрались и до мистера Стенфорда, одного из самых влиятельных людей города. Он жив, но очень слаб и находится под гипнозом.
— Тогда нам стоит поторопиться, может удастся спасти его. — Сандра первая вышла из дома, Рауль и Бетси последовали за ней.
Дом мистера Стенфорда поражал своей простотой. Дворецкий проводил их к спальне Стенфорда. Больной лежал на широкой кровати с балдахином и смотрел в потолок невидящим взглядом. Пожилой врач, сидевший возле постели Стенфорда, поднялся им на встречу.
— Добрый день, я лечащий врач мистера Стенфорда, Джон Конрат.
Рауль представил себя и дам.
Кассандра подошла к постели больного.
— Вы не могли бы оставить нас наедине.
Врач начал было протестовать, но Рауль вытолкал его за дверь и вышел сам.
В комнате Стенфорда Сандра была долго, вышла она бледная и совершенно измотанная. Дворецкий проводил их в гостиную, где они устроились в креслах.
— Я еще никогда не сталкивалась со столь сильным гипнозом. Я смогла вывести мистера Стенфорда из него, только на время. Он рассказал, как выглядел нападавший. Перед сном Стенфорд решил прогуляться в саду и встретил там девушку, по его словам, она была безумно красива. Невысокая, стройная, у нее были длинные огненно— рыжие волосы и зеленые, как у кошки, глаза. Даже своими движениями она напомнила ему кошку. Она говорила и все время смотрела ему в глаза, а дальше он ничего не помнит. Мне жаль, но больше я ничего не смогу сделать.
— Это не твоя вина, ты сделала все, что смогла, — подбодрил ее Рауль.
— Теперь, по крайне мере, мы представляем кого искать.
— Найти будет трудно, в городе не так уж мало рыжих и зеленоглазых девушек.
Элизабет поднялась с кресла.
— В любом случае сегодня нам надо отдохнуть, особенно Сандре.
Они вышли из дома Стенфорда и распрощались до следующего дня.
VIII
Посреди ночи Рауль проснулся от того, что кто-то звал его по имени. Он вышел из комнаты. В коридоре никого не было, но голос продолжал звать его. Рауль прошел еще несколько комнат и оказался в гостиной. В комнате вдруг ярко вспыхнул свет, и он увидел красивую рыжеволосую девушку. Взгляд ее зеленых глаз притягивал и завораживал. Рауль сразу же догадался, кто перед ним, и теперь жалел, что не прихватил посох.
Девушка медленно подошла к нему, на ее губах играла улыбка
— Здравствуй, Рауль.
— Откуда ты знаешь меня? — Рауль сделал шаг назад.
Девушка рассмеялась, глаза ее сверкнули
— Я много чего знаю. Скажи я тебя нравлюсь?
— Ты красивая, — не стал лукавить Рауль. — Но ты убийца и поэтому ты мне не нравишься.
— Ах, вот как! — глаза девушки блеснули недобрым огнем.
Рауль крепко зажмурился, но все равно почувствовал, как жизненная энергия покидает его. Он резко отпрянул от девушки, и вдруг комнату озарила яркая вспышка и поток невиданной силы вышиб зеленоглазую красотку в окно.
Рауль повернулся к двери и увидел растрепанную Кассандру. Она стояла смертельно бледная, привалившись к стене.
— Успела— произнесла она, и вдруг закатила глаза и медленно осела на пол. Рауль подошел, поднял ее на руки и отнес в спальню.
Сандра уже очнулась и хотела было что— то сказать, но Рауль ее остановил.
— Спи, спи, набирайся сил. Завтра поговорим.
Он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
На следующее утро Рауль заглянул в комнату Кассандры, в руках он держал поднос с завтраком. Она уже не спала и сидела на кровати.
— Доброе утро. Как ты себя чувствуешь?
— Все отлично, я готова к новому дню, — Сандра улыбнулась.
Рауль поставил поднос на кровать
— Ты спасла мне жизнь вчера, спасибо.
Позавтракав и приведя себя в порядок, Сандра спустилась вниз. Элизабет уже приехала и теперь разговаривала с Раулем в гостиной.
— Ты у нас прямо героиня— улыбнулась Бэтси вошедшей в гостиную Сандре.
Сандра кивнула ей и села в кресло.
— Мы имеем дело с очень сильными существами. Вчера я потратила много сил, чтобы вышвырнуть эту девицу. Уничтожить их очень трудно, выследить тоже будет нелегко, я не думаю, что после вчерашнего она заявится сюда.
— Сегодня я видела странную парочку— парня и девушку, у девушки были рыжие волосы и зеленые глаза, парень тоже был зеленоглазый. Я следила за ними и теперь знаю, где они живут. Это в двух кварталах отсюда, раньше там был бар, а теперь это их пристанище, — поведала Элизабет.
— Так чего же мы ждем, — Рауль вскочил с места, — нужно пойти и разобраться с ними.
— Не так быстро, — остудила его пыл Сандра, — мы не знаем сколько их и они сильные, просто так их не уничтожить. Нам нужно тщательно подготовиться.
— Я полностью поддерживаю Сандру. Сегодня ночью отправимся на разведку в их жилище.
IX
На город опускались сумерки, а вместе с ними и густой туман. Кассандра стояла у окна. вглядываясь в темноту.
— Боишься? — Рауль подошел и встал за спиной у Сандры.
— Нет, но эту ночь мы никогда не забудем.
Рауль кивнул, соглашаясь
— Именно поэтому я хочу сделать эту ночь чуточку приятнее.
С этими словами он повернул Сандру к себе и поцеловал. Они готовы были стоять так вечно, но их прервал стук в дверь.
— Это должно быть Бетси. Думаю нам пора, — сказала Сандра
Рауль последний раз поцеловал ее, и они вышли на улицу.
Город полностью погрузился в туман, видимость была ужасная.
— Как мы найдем этот бар, не видно же ничего, — пробормотала Сандра, ощупью пробираясь по улице.
— Не волнуйся, я превосходно ориентируюсь в городе, даже в темноте, — успокоила ее Бэтси. — Кстати мы уже пришли.
Они подошли ближе к невысокому кирпичному, полуразвалившемуся от старости зданию. Сандра приблизилась к чернеющиму проему окна и заглянула внутрь. Вампиров было много, очень много: одни сидели за покосившимся от времени столом, другие устроились на полу.
— Они готовятся ко сну— сообщила Сандра своим спутникам.
— Думаю самое время напасть— Рауль решительно направился к двери.
Дамы последовали за ним.
— Ну что, готовы? — посмотрел он на девушек.
Элизабет молча продемонстрировала свои револьверы.
Рауль направил свой посох на дверь. Тонкая ледяная стрела, вырвавшаяся из посоха, пробила дверь насквозь и попала в цель. За дверью послышалась возня.
— Ну, пора. Главное не смотрите им в глаза, — Сандра резко распахнула дверь и первая вошла внутрь. И тут же в баре вспыхнул яркий слепящий свет, который Сандра специально создала, что бы ослепить вампиров. Раздались звуки выстрелов. Это Бэтси, быстро перемещаясь по комнате, меткими выстрелами разила врагов. Ледяные стрелы летящие из посоха Рауля, тоже находили свою цель. Но вот свет постепенно стал меркнуть и Сандре пришлось вложить всю силу в потоки энергии, которые сбивали вампиров с ног.
Краем глаза она заметила, как одна из вампирш подбирается к Раулю. Она тут же направила на нее всю энергию, вампирша отлетела назад, ударившись о стену. Вдруг Сандра услышала тихий вскрик Бетси, обернувшись, она увидела, что несколько вампиров загнали ее в угол. Тут же она направила на них мощный поток энергии, вампиры разлетелись в разные стороны.
— Ты в порядке? — Сандра подошла к Бетси и помогла ей подняться.
— Да, спасибо тебе.
Прикрывая друг друга, девушки одолели еще нескольких вампиров.
— Похоже, мы победили, — Бетси оглядела комнату. Вокруг лежали убитые вампиры, их зеленые глаза потухли навсегда.
— Теперь горожане могут спать спокойно, — Рауль улыбнулся— Идемте, мы заслужили отдых.
Он обернулся, ища газами Кассандру.
— Сандра! — кинулся он к девушке, она лежала на полу, глаза были закрыты, но пульс прощупывался, хоть и слабо.
Он подхватил ее на руки, и они покинули «поле боя».
Кассандра пришла в себя на следующий день. Но ей понадобилось еще какое— то время, что бы полностью восстановить силы. Рауль все это время ни на шаг не отходил от нее. Их чувства крепли, и когда Сандре стало лучше, он сделал ей предложение руки и сердца. Свадьба была скромной, приглашены были только самые близкие друзья.
— Сегодня ты уже в который раз делаешь меня самым счастливым человеком— шепнул Рауль своей молодой жене.
Вобщем, все хорошо, что хорошо кончается.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.