— Где моя жена? — Карл Метц клацнул гильотинкой. В несколько «пустых» затяжек прикурил сигару и, исчезая в клубах дыма, дополнил вопрос деликатной ноткой: — Где моя жена, болваны?!
Прошелестела занавеска. В узком коридоре крохотного номера гостиницы вырос двухголовый гигант в строгом костюме. Два длинных галстука, заправленные в брюки, аристократично блистали золотым и серебряным узлами.
— Звали, шеф? — поинтересовалась левая бритая голова, выдёргивая из ушей попискивающие наушники.
— Который час? — очнулась лохматая правая, сонно хлопнув глазами.
Лицо шефа посерело. Он сжал в кулаке сигарный бант и зарычал:
— Евнуш-Скопес, не надо меня разочарррровывать!
— Шеф! — гигант развёл руками; головы виновато завздыхали.
Хлопнула крышка хьюмидора.
— Принесите бренди.
— Я принесу, — среагировал Евнуш. Скопес одарил лысого брата ядовитым взглядом.
Выждав, пока бокал наполнится на две трети, Карл Метц поднял вверх указательный палец, нарисовал воздушную запятую и удовлетворённо хмыкнул — последняя капля упала точно в центр «янтарного колодца». Скопес вожделенно принюхался.
С бокалом в руке шеф откинулся на спинку кресла. Под тяжестью тела кресло надрывно заскрежетало. Лицо дегустатора расплылось в наикислейшую мину.
— Эта планета — настоящая дыра, — выпалил Скопес.
— Никакого сервиса, — поддакнул Евнуш.
Метц осторожно вернулся в исходное положение, пыхнул сигарой:
— Где Сусанна?
— Ваша супруга… совершает обход магазинов, — в два голоса доложил гигант.
— Её сопровождают, надеюсь?
— Сопровождали, — раздался в дверях бархатный голосок. Кресло скрипнуло в обратную сторону, дрогнувшей рукой Метц засыпал брюки сигарным пеплом — за красным сарафаном, перламутровой шляпкой с вуалью, малиновыми чулками и зелёными сапожками он не сразу разглядел жену.
— Гамадрила — телохранителя я отправила в публичную библиотеку. Мне срочно понадобился анувийский зоологический словарь.
Сусанна Метц грациозно метнула шляпку на диван, отодвинула завесу сизого дыма и чмокнула мужа в щечку:
— Дорогой, ты же знаешь мою страсть к зверюшкам… — муж молчал, рассматривая на просвет янтарь в хрустале. Евнуш-Скопес замер истуканом. — Милый, ты же не будешь против, если к нам присоединится мой добрый друг Самсон? Я знаю, ты его недолюбливаешь, но бедолага так вымотался, охотясь со мной по магазинам, — и, не дожидаясь ответа, женщина громко позвала. — Самсончик, радость моя, иди к мамочке!
С пронзительным лаем в номер ворвался пёстрый мопс, сделал круг в центре, рыкнул на гигантского истукана, ловко пометил угол стола и, взлетев на диван, придавил крупом перламутровую шляпку.
Лицо Карла Метца покраснело.
— Ты куда так вырядилась?! — почти ласково полюбопытствовал он.
Сусанна вяло отмахнулась, вроде: «что ты понимаешь в последней моде», поправила жгуче-огненную шевелюру и мягко произнесла:
— Любимый, нам надо поговорить!
Она утомлённо опустилась на диван, погладила мопса. Самсончик закатил глаза. Карл Метц задвигал челюстью и, погасив взрыв чрезмерного добродушия, душевно пробасил в сторону гиганта:
— Чего застыли?! Погуляйте по коридору!
Евнуш-Скопес ожил, выставил ладони перед собой и попятился к выходу.
Жена смотрела на мужа и улыбалась. Муж смотрел в стол, сопел и дымил сигарой.
— Солнце моё, представляешь, я наконец-то разыскала для Самсона чудесный скафандрик. С удобным ошейником и стометровым поводком. И совсем недорого, уверяю тебя. Ну и разных аксессуарчиков на бонус. Эта планета — поистине клад. Такого количества зоомагазинов, зоопарков и рынков нет ни в одной галактике. Какая прелесть!
Метц глотнул из бокала.
— Прелесть, говоришь? — Сусанна хлопнула глазками. Карл нахмурился, раздул ноздри и взорвался: — Это точно — прелесть, прелесть моя. Такой захудалой планетки нет ни в одной галактике! Да! Черт возьми! Тут всё на высоте: гостиницы и зоопарки, магазины и рестораны, грязь и навоз на улицах. Всё по-средневековому качественно и натурально! Видит Бог, лучше ночевать на камбузе звездолёта, чем нюхать этот клад!
Муж перевёл дыхание.
— Я жалею, куколка моя, что позволил затащить себя в этот зверинец!
Жена сжала губки. Мопс оскалился.
— Ну да, дорогой, ты не в восторге. Я тебя понимаю. Ты даже отказал во встречи Дален Дарелу. Бедняга так переживает.
— Что ещё за Дали Даром? — фыркнул Карл Метц.
Носик Сусанны Метц зардел:
— Это торговый представитель твоей компании, на этой, как ты говоришь, захудалой планетке.
— Их тысячи по галактикам, разве всех упомнишь.
Сусанна подалась вперёд, погладив мужа по руке:
— Да, я чувствую себя виноватой. Оторвала от дел, затащила в дыру. Каюсь. Тем более, в свете последних приключений.
Она отстранилась и погладила мопса. Мопс заёрзал.
— Каких приключений? — поперхнулся муж.
— Я тебе всё расскажу, только держи себя в руках, любимый. И не перебивай. Мне сложно на это решиться. Но, думаю, ты поймёшь. — Карл Метц заскрежетал креслом, Сусанна Метц проверила маникюр: — Сегодня я искала клетку для певчего сириусянского пингвина. Ну, ты помнишь эту симпатичную музыкальную птичку. Мне посоветовали скромный магазинчик на другом конце города, и да, она там действительно была.
— Кто? — выдавил Карл.
— Клетка, — Сусанна нахмурилась. — Но суть не в этом. Суть в том, что я купила её.
— Она что, инкрустирована бриллиантами?
Жена с укоризной посмотрела на мужа:
— Я же просила не перебивать. — И продолжила: — Хозяин заведения — приятный старичок-альдебаранец, сразу после оплаты сообщил потрясающую новость: я стала миллионным покупателем магазина.
Муж хмыкнул:
— Поздравляю! Надеюсь, по случаю, старикан сделал хорошую скидку?
— Да! — Сусанна Метц выпрямила спину, задрала остренький подбородок. — Он подарил мне магазин!
Карл поставил бокал на стол, подпёр рукой квадратный подбородок:
— Что?
— Ничего. Я теперь владелица прибыльного предприятия. Кроме того, это то, чем я хотела заниматься всю жизнь. Я готова принять дар судьбы, и останусь на этой планете.
— Что ты несёшь? Не смеши меня, Сусанна! Старик тебя разыграл. Ему это с рук не сойдёт. Сейчас позову двухголового, и мы тоже пошутим.
Сусанна извлекла из сумочки пачку документов и выложила на стол.
— Я вступлю в права на следующей неделе, дорогой!
Она встала, зацокала каблучками и, распахнув тяжёлую штору, открыла окно.
— Для меня этот мир станет вторым домом.
Карл рассеяно пролистал бумаги, развернулся к жене, подозрительно косясь на сиреневые стволы деревьев, пронзённые лучами заходящих светил, вечный болотный туман в низине и поморщился от стойкого рыбного запаха, долетавшего с улицы.
— Допустим, это не шутка, моя хорошая. Может, по стечению каких-то нелепых обстоятельств ты и обзавелась бизнесом. Но как «Мисс Вселенная 2213» может мечтать о приплоде хомячков и свинок? Кем ты собираешься стать за убогим прилавком ничтожного магазина?
— Ты плохо меня знаешь, олигарх Карл Метц! Однако, это теперь не существенно. Ты сам виноват! Своим дурацким брачным контрактом лишил меня веры в будущее. Я вынуждена проявлять самостоятельность.
— Ты серьёзно? — Карл хлопнул ладонью по столу. Тявкнул мопс. Сусанна вздрогнула.
— Дорогой, не кипятись. Впрочем, я обожаю тебя в таком настроении.
— Ты это кому? — набычился олигарх.
— Конечно, тебе, любимый.
Метц задумался, повертел бокал пальцами.
— Возможно, в чем-то ты и права. Я тебя понимаю. — Он резко встал из-за стола. — Что же, постараюсь уладить это недоразумение. Ты останешься со мной! Я не могу лишиться своего главного капитала.
Сусанна закрыла окно и хитро улыбнулась не оборачиваясь.
Дален Дарел — управляющий торгового филиала компании «Клык» — взволновано стискивал кулаки под столом. За его спиной стоял молчаливый Евнуш-Скопес, напротив сверлил взглядом владелец компании Карл Метц. Голос у Дарела срывался:
— Планета Махариши необычна своими традициями и структурой власти. В нашем понимании её вертикаль абсурдна. Разрешите, я буду говорить своими словами?
Карл Метц сурово кивнул.
— Они тут больные на всю голову! Молятся на поросший мхом свод законов торговли и исполняют неукоснительно. Коммерческие правила на обоих континентах не менялись несколько столетий. Замшелый архаизм! Владельцем любого торгового предприятия может быть только частное лицо. Конгломерация запрещена. Примитивно, один магазин — один хозяин. Обалдеть! Впрочем, я и раньше докладывал, почему наш филиал занимается только оптовой торговлей и не может выкупить аренду. Теперь о главном. У них нет самого понятия: наследство. Для каждого торгового заведения определяется потолок прибыльности и срок окупаемости. Пример — передача прав собственности от владельца к случайному покупателю в момент максимального накопительного баланса или посещаемости магазина.
— Стоп! — Карл Метц нацелился в подчинённого пальцем. — Мне не нужны общие положения. Что по нашему вопросу?
Евнуш-Скопес тяжело переступил с ноги на ногу. Дарел заёрзал на стуле.
— Я проверил информацию. Ваша супруга действительно может стать владельцем торгового предприятия «Синий капкан».
Олигарх хлопнул ладонью по столу. Дарел подпрыгнул.
— Чёрт! Могу я его просто выкупить?
— Закон позволяет это сделать в момент передачи собственности от старого хозяина новому. На это отведено три дня. По истечении срока сделка невозможна.
— Значит, у нас остался один день, — задумчиво произнёс шеф. — А кто получит деньги от продажи магазина?
— Ваша супруга. Но за более подробной информацией надо обращаться к местному нотариусу.
Метц удовлетворённо кивнул.
— Вы пригласили этого писаря на звездолёт?
— Там в шлюзе какой-то субчик дожидается, шеф, — вставил Скопес.
— С баулом в руках, — добавил Евнуш.
— Его зовут Мей Карлик, он ведёт подобные дела, — не остался в стороне Дарел.
— Проводите ко мне, — устало скомандовал Метц. — А вы свободны. Мне нравится ваше отношение к делу.
Дарел облегчённо вздохнул, протянул руку на прощание:
— Я всегда восхищался вами. Всегда восхищался удачливостью «Мисс Вселенной 2213».
Шеф нахмурился. Подчинённый спрятал руку за спину и выскользнул из рубки.
Карл Метц включил корабельную рацию и проворчал:
— Обдуйте этого карлика кислородом как следует, чтобы не вонял.
Мей Карлик оказался худым долговязым стариком в огромных очках с толстыми стёклами и слуховым аппаратом за левым ухом. Он решительно уселся на стул, достал бумаги из потёртого саквояжа, рассыпал их по столу и широко зевнул.
— Простите. Рефлекс на обилие кислорода, — и затараторил: — Как обстоят дела со здоровьем? Вы курите, пьёте, нюхаете, колетесь?
Карл Метц отшатнулся, бросил взгляд с немым вопросом на Евнуша-Скопеса и, опустив пятерню на разложенные бумаги, рявкнул:
— Эй, пигмей, ты о чём?
— Моё имя Мей Карлик, — заметил старичок и выдернул документы из-под руки клиента.
— Вы нотариус? — опешил Метц.
— А вы человек, желающий приобрести зоомагазин «Синий капкан»?
Карл кивнул. Карлик поправил очки.
— Я нотариус и Главный врач округа. Давайте будем соблюдать закон, молодой человек. При заключении сделки я обязан задать вопросы относительно вашего здоровья. Продолжим?
— Черт! Забавно! Спрашивайте.
— Как часто вы моетесь — раз в день? раз в неделю? когда идет дождь?
Метц отвечал и веселился. Старик перестал зевать.
— Вы холерик, сангвиник, флегматик, меланхолик? Вы «сова» или «жаворонок»? Что, сколько и когда вы кушаете? Ваше отношение к сексу?
Закончив странный опрос, нотариус сгрёб исчерканные листы, размашисто подписал купчую, грохнул печатью и щелкнул саквояжем.
— Для вступления в законные права вам надлежит прибыть в «Синий капкан» завтра в полдень. Я введу в курс дела, расскажу о возможных осложнениях, дам профессиональный совет. Включу в процесс, так сказать.
Старик откланялся.
— Странно это всё, шеф, — буркнул Скопес.
— Много ты понимаешь, — заворчал Евнуш.
— Где моя жена? — спросил Карл Метц.
Магазин напоминал огромный дощатый ящик, наполовину вросший в землю. Зарешеченные окна, тусклые стёкла, низкий козырёк над крыльцом и колокольчик у двери. Синяя облезлая вывеска с десятком мелких надписей на незнакомых языках. В нижней строке Карлу удалось прочитать: "… ий… канкан".
— И это стоит таких денег? — негодовал он. Евнуш-Скопес забрякал связкой ключей, наклоняясь к дверному замку.
Внутри дела обстояли не лучше. Пыльные полки, заваленные странными предметами неизвестного назначения, пирамида пустых клеток разных мастей, ряды клеток с оголодавшей, беснующейся живностью. Склянки, коробки, пакеты. Рядом с допотопным кассовым аппаратом Метц заметил яркую упаковку кормов для животных фирмы «Клык».
— Смотрите, шеф, наш продукт есть везде, — обрадовано заголосил Евнуш.
— Есть, чтобы есть, — облизнулся Скопес.
— Так и должно быть, — буркнул шеф.
Звякнул колокольчик. Мей Карлик вошёл в магазин.
— Рад, что вы на месте, — сообщил он и чихнул. — Простите, от избытка пыли.
— Да, тут её хватает, — Карл нарисовал на витрине запятую. — А где прежний хозяин?
— Альфонсо с Альдебарана, — улыбнулся старичок, — не стал тут дольше задерживаться.
— Как он отнёся к тому, что потерял право на собственность?
— Зато приобрёл свободу, — Мей Карлик покрутил головой, обошёл прилавок и остановился у бетонного кольца, выраставшего из черного от времени деревянного пола. — Ну, не будем терять время. Молодой человек, попрошу вас подойти сюда. — Метц приблизился. Евнуш-Скопес потянулся следом. — А вас — подождать на улице, — старичок указал на дверь. — Процедура не терпит посторонних глаз.
Гигант дважды хмыкнул и вышел.
Мей Карлик достал из саквояжа налобный фонарик, ловко водрузил на голову, снял с бетонного колодца жестяную крышку и в луче света извлёк наружу гибкий сероватый шланг.
— Что это?
— Назовём дактилоскопией. Поднимите, пожалуйста, рубашку на животе.
— Не понял, — буркнул Карл.
— Это последняя и необходимая процедура для вступления в законные права. В единой торговой сети вы будете зарегистрированы как полноправный хозяин этого торгового предприятия.
Карл Метц задрал рубашку. Шланг ткнулся в кожу у пупка, ожил, завибрировал. Улыбка на лице нового владельца зоомагазина сменилась удивлением. Через секунду он попытался оторвать присосавшуюся к животу кишку, почувствовал дикую боль, хотел закричать, но горло словно сдавили клещами.
— Теперь магазин и вы — единое целое. Это я вам как Главный врач округа говорю, — Мей Карлик заглянул в колодец. — Категорийность предприятия низкая, поэтому передвигаем настройку на ограничение умственных и эмоциональных возможностей организма. Поздравляю вас, Карл Метц, вы стали новым владельцем магазина с правом передачи собственности миллионному покупателю.
В ответ Главный врач округа услышал хрип:
— Где моя жена?
Тоскливо тренькнул колокольчик.
— Получилось?
— Получилось!
— Ты гений, Дален! Я тебя обожаю. На орбите неустойчивая связь, видеофон не работает, а как бы я хотела увидеть твоё благородное лицо, мой дорогой.
— Лицезреть тебя, любимая, тоже сплошное удовольствие.
— С Карлом покончено?
— Ещё бы! Однако пришлось попотеть. Такое количество виртуальных копеечных продаж устроить непросто.
— Ты умница! Чмоки! Дален, а Карл не сможет вырваться из «Капкана»?
— Что ты, родная, он связан с магазином пуповиной жизни. На этой планете торговля сопряжена с определёнными сложностями. За договором следит торговая гильдия. Успокойся, он там навечно.
— Ты смеёшься?
— Ну не плакать же нам, Сусанна! Кстати, как там двухголовый верзила?
— Ой, не переживай! Выгуливает Самсона в новом скафандре. И новый поводок им нравится.
— Это хорошо! Что же, пора позаботиться о будущем — забрать управление компанией «Клык» в наши руки.
— В мои руки!
— В наши, Сусанна, наши.
— О чём ты?
— Бриллиантовая, для подстраховки я ввёл в договор пункт, по которому мы теперь полноправные партнёры, хм, пока «Синий капкан» не продаст миллион медвежьих ловушек.
— Дален, но на Махариши нет медведей?
— Верно!
— Не понимаю тебя?!
— Крошка, надо читать бумаги прежде, чем их подписывать!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.