Матсья / Матосов Вячеслав
 

Матсья

0.00
 
Матосов Вячеслав
Матсья
Обложка произведения 'Матсья'
фантастически - мистический рассказ

 

 

Вячеслав Матосов

 

МАТСЬЯ

 

1

 

На озере шёл мелкий прерывистый дождь. Он был прерывистым потому, что жестокий ветер рвал в клочья дождевые облака, и они с каким-то страхом носились над озером.

Нэйл вёл к берегу свой большой рыболовный катер по заливу в озере Лох-Несс в Шотландии, спокойно поглаживая свою чёрную бороду. Его прорезиненный плащ с капюшоном надёжно защищал от дождя и водяных брызг. Из под плаща была видна полосатая тельняшка.

 

Он женился совсем недавно в свои тридцать лет и к концу этого плавания с радостью ожидал встречу со своей молодой женой.

Рыбы на палубе было достаточно и лебёдка вытаскивала сеть, заброшенную в последний раз.

Внезапно Нэйл почувствовал, что в сеть попалось что-то большое.

 

И действительно, в центре кучи рыбы после опорожнения сети на палубе лежала огромная удивительная рыба.

Большая голова этой рыбы была очень странной, и на одной стороне её сверкали два почти человеческих глаза. Большой рот часто открывался и тогда были видны зубы. Две пары длинных плавников находились на её теле и заканчивались пятипалыми ластами, как у лягушки. Мелкая голубая чешуя покрывала всё её тело.

Вся команда сбежалась смотреть на это чудовище.

 

Сам Нэйл, передав штурвал руля своему помощнику, подошёл близко к той рыбе и носком резинового сапога перевернул её на другой бок. Было странным то, что с другой стороны головы глаз у неё совсем не было, не было там и чешуи.

— Что это такое, я не знаю, — хрипло высказался Нэйл.

— Можно ли, вообще, употреблять её в пищу. Но я знаю, кому её надо показать. Этим летом у меня гостит из Лондона родственник-профессор. Покажу-ка я ему это чудовище, — так закончил свои мысли вслух Нэйл.

Тут же по радиосвязи он передал на приёмную базу, чтобы приготовили на причале грузовик с ванной и с водой из озера.

Но как только катер стал подходить близко к берегу, дождь сразу перестал идти.

Эту рыбу на катере матросы перевернули на подложенную сетку, грузовой лебёдкой сетку с рыбой подняли с палубы и опустили в ванну на грузовик, находящийся на причале.

 

В семье у Нейла был трёхлетний сын, который любил смотреть на рыб. И поэтому в небольшом дворе рядом с огородом у своего дома в городе Инвернесс Нэйл сам сделал небольшой бассейн, иногда запуская туда рыбу, которую он вылавливал в озере.

На первом этаже этого дома располагался магазин, где его жена Салли торговала выловленной рыбой.

Ванну при помощи крана сгрузили рядом с бассейном, затем Нэйл и шофёр грузовика осторожно перевернули ванну и рыба оказалась в бассейне.

Она спокойно опустилась на дно и утихла там.

 

Нэйл вошёл в дом и обнял встречавшую его жену. Потом он, быстро переодевшись в домашний спортивный костюм в другой комнате, вышел и сразу же обратился к только что вошедшему в гостинную гостю, — к его родственнику-профессору:

— Я хочу вас удивить, мистер Чарльз. Прошу вас взглянуть на то, что плавает в бассейне.

 

Чёрные волосы, ещё не тронутые сединой, на голове вошедшего профессора были аккуратно приглажены по обе стороны от пробора. Морщины ещё не тронули его лица, на котором застыла приветливая улыбка.Он был одет в праздничный новый серый сюртук и галстук-бабочку.

 

2

 

Они вышли во двор, Нэйл подвёл профессора биологии Чарльза Бэкона к краю бассейна и указал ему на рыбу.

В ту же минуту профессор от радости потерял дар речи. Через минуту он воскликнул:

— Вот теперь, наконец, я осуществлю свой эксперимент! Завтра же я установлю здесь свою аппаратуру. Представьте себе, что я уже несколько лет ищу ископаемую рыбу. Именно такой она и должна быть! Как хорошо, что я приехал к вам сюда.

Он тут же отправился в городское почтовое отделение, позвонил в Лондон и попросил доставить ему сюда аппаратуру для эксперимента из университета.

 

Чарльз Бэкон в свои пятьдесят лет недавно получил должность профессора биологии в Лондонском университете, занимался ихтиологией и приступил к написанию диссертации по теме об эволюции рыб. При этом он успел собрать экспериментальную установку-биоанализатор.

Он был очень увлечён своим делом, часто уходил в себя, забывая об окружающей действительности, а иногда даже и о своей семье.

 

На следующий день необходимая аппаратура была доставлена и установлена на берегу бассейна. Это был "Биоанализатор Чарльза Бэкона". Сам профессор Чарльз увлечённо рассказывал Нэйлу о принципе действия этого анализатора:

— Мой анализатор выделяет особую составляющую частоту из тех ультразвуковых колебаний, которые излучают все рыбы в воде. Дело в том, что в этих колебаниях содержится в условной форме информация, — выражение мыслительной деятельности каждой рыбы. Мой прибор позволяет ещё и преобразовывать эту составляющую частоту в звуки человеческой речи. Чтобы уловить эти колебания, необходимо ещё укрепить на теле рыбы чувствительные датчики.

Чарльз достал из небольшого чёрного чемодана два круглых датчика с ремешками и направился к краю бассейну.

 

— Подождите, профессор! У меня есть гидрокостюм и акваланг для дыхания под водой, которые я иногда применяю для ремонта моего катера и сети. Для лучшей безопасности я прошу вас одеть это всё, а потом уже спуститься в бассейн, — остановил его Нэйл.

Профессор согласился и одел на себя снаряжение после того, как Нейл принёс это всё из дома.

 

Спустившись в бассейн, профессор Чарльз увидел, что диковинная рыба дружелюбно сама подплыла к нему. Она, как будто, знала о намерениях профессора. Без особого труда профессор прикрепил чувствительные датчики к голове рыбы и, переодевшись, возвратился к своей аппаратуре. Наконец, профессор включил прибор.

 

Сначала из громкоговорителя анализатора послышался шум и треск, но затем, после небольшой паузы, они услышали преобразованные в речь ультразвуковые колебания:

— Можете звать меня Матсья. Я родилась в стае таких же рыб несколько сотен лет тому назад. От моих родителей я узнала, что первая такая рыба была отделена от Бога Вишну во время Всемирного Потопа.

В океане наша стая была очень большой, но потом стала уменьшаться и новых особей не появлялось.

Я нашла в море пещеру, которая заканчивалась длинным туннелем. Я плыла очень долго, чуть не умерла от голода и, наконец, очутилась в этом озере, где меня и выловили рыбаки.

 

Наступила пауза, анализатор уже не издавал никаких звуков, а Чарльз и Нэйл стояли с открытыми от удивления ртами. В их жизни не было случая, чтобы рыба заговорила.

Первым опомнился Чарльз:

— До сих пор не могу прийти в себя. Надо дать ей отдохнуть сегодня после стольких приключений. А потом продолжим исследования. Мне очень интересно будет узнать, насколько же велик её интеллект.

Но аппаратуру надо будет включить снова на ночь. Вдруг она выдаст что-нибудь интересное. Я прошу вас, Нэйл, приготовить мне раскладную кровать. Я лягу спать в спортивном костюме около бассейна в спальном мешке, — это для меня привычно.

 

Профессор Чарльз хорошо устроился на ночь на краю бассейна. Вечер и ночь прошли спокойно. Ему не пришлось просыпаться. Аппаратура не зафиксировала пока ничего интересного.

 

3

 

Немолодой слуга Каусс, одетый в старый протёртый в локтях серый сюртук и такие же старые брюки, которые он получил от хозяина, сейчас мучился одним вопросом. Он подходил к двери комнаты хозяина и удивляло то, зачем последний потомок из рода Аркартов Стив вызвал его в столь поздний час.

Замок Аркарт находился очень близко от города Инвернесс. Когда-то этот замок был большим и состоял из нескольких домов и крепостной стены вокруг всей усадьбы. Сейчас же Стив в свои семьдесят лет жил в единственной оставшейся от всего замка полуразвалившейся башне, на первом жилом её этаже, где было всего три маленьких комнаты: комната хозяина, кухня и комната-привратницкая, где жил Каусс .

 

Войдя в комнату, он сразу почувствовал, что мистер Стив, лежащий в постели под разноцветным тёплым одеялом, находится в плохом настроении. Каус хорошо знал капризный нрав хозяина.

Кожа на лице Стива собралась во множество морщин и были заметны синяки под глазами. Всклокоченная шевелюра хозяина была также в беспорядке.

 

Одну стену в комнате хозяина занимал высокий шкаф со многими старинными книгами, другая стена была увешана старинным оружием: саблями, копьями, алебардами и частями рыцарских доспехов. На третьей стене были развешаны картины-портреты предков хозяина.

Множество лекарств стояло на столике рядом с кроватью. На том же столике лежала старая книга в кожаном переплёте с закладкой. Можно было прочитать её заглавие — "Чёрная магия".

 

Стив еле слышно проговорил:

— Я вызвал тебя, мой Каусс, чтобы ты исполнил мою просьбу. Я сегодня нашёл в своей старинной библиотеке книгу по чёрной магии. Там я прочитал, что существует древняя большая рыба, съев которую пожилой человек омолаживается. Там даже есть рисунок этой рыбы. Вот, посмотри.

Посмотрев на рисунок в книге, Каусс воскликнул:

— Я слышал, что капитан Нэйл выловил такую же рыбу! Он держит её в бассейне.

Тут же последовало указание Стива:

— Так поймай её ночью для меня, принеси и зажарь. Я тебе хорошо заплачу за это.

— Хорошо, я сделаю это для вас сегодня же, — ответил Каусс, радостно потирая руки в ожидании больших денег, которых у него давно не было.

 

4

 

Внезапно в полночь Чарльз услыхал тревожный сигнал аппаратуры. Анализатор издавал какие-то шорохи. Чарльз вскочил с раскладной кровати и подбежал к бассейну. Рыба Матсья делала большие круги в бассейне, а на берегу стоял какой-то человек.

Чарльз подошёл к этому человеку и громко задал вопрос:

— Кто вы и что тут делаете?

Человек этот бросился бежать и стал взбираться на высокий забор. Но Чарльз побежал за ним и успел схватить его за чёрный старый ботинок. Но незванный гость успел исчезнуть, а ботинок остался в руке у профессора.

 

Чарльз тут же позвонил в полицию. Утром к бассейну подошёл комиссар Кэйс из полиции и стал выслушивать заявление очень взволнованного профессора:

— В этом месте я провожу исследования на предмет открытия мирового значения. Эту рыбу выловили в озере. Она родилась несколько сотен лет назад и излучает электромагнитные колебания, которые мой анализатор преобразует в человеческую речь. Этой ночью здесь появился человек, который захотел помешать моему эксперименту.

Я прошу вас оградить меня от воров и злоумышленников разного рода.

 

Коммисар Кэйс записал всё в протоколе и сообщил профессору:

— Да, это дело государственной важности. Полиция сделает всё, чтобы помочь вам. Теперь по этой обуви служебная собака будет искать злоумышленника в округе.

Я пришлю вам полицейского Бэрда, чтобы он дежурил здесь ночью. Можете теперь не беспокоиться. Желаю всего хорошего.

 

5

 

Теперь Чарльз часто, если так можно выразиться, "беседовал " с рыбой Матсьей посредством анализатора. Он назвал ей своё имя и род занятий. Кормил её червяками, которых выкапывал в огороде усадьбы. А она рассказала ему о многом.

 

Её отец предсказал ей, что она через несколько сотен лет должна будет выйти из воды и жить как пресмыкающееся на суше, а затем она встретится с людьми. И вот через несколько десятков лет у неё начали удлинняться нижние плавники и появились пятипалые ласты.

И как только эти ласты выросли, она почувствовала, что кто-то руководит всеми её действиями.

 

Обследуя дно океана, она нашла пещеру, а за ней — туннель. Много дней ей понадобилось, чтобы пройти весь этот туннель. Найдя в себе последние силы от голода, она выплыла из туннеля и очутилась в этом озере.

Затем направилась к берегу и попыталась выйти на сушу при помощи ласт. Но это у неё плохо получалось. Двигалась она таким образом очень медленно и, завидя людей на берегу, еле-еле спаслась от них в воде.

Второй раз она попыталась сделать то же самое, но была поймана рыболовной сетью.

 

6

 

Ночью Каусс подошёл к высокому забору, который ограждал дом и усадьбу Нэйла. Через щель в заборе он увидел одинокую фигуру полицейского, сидящего на стуле около бассейна. Аппаратура была отключена и ничто не нарушало тишины.

 

Да, здесь надо подготовиться основательно, подумал Каусс и возвратился в свою комнату-привратницкую в замке Аркарт.

В этой комнате царил страшный беспорядок. Здесь он хранил много вещей, которые помогали ему в прошлой преступной жизни. Чего тут только и не было: отмычки, ключи всех сортов, охотничьи ножи, пистолет и много всего другого. На полу рядом с кроватью и на столе стояли и лежало много пустых и почти опорожнённых бутылок от шотландского виски.

Он был упрям и добивался достижения любой своей авантюрной цели, особенно, если она была связана с большими деньгами.

Он нашёл стеклянный контейнер с голубой жидкостью, которая при испарении выделяла сонный газ, толстую леску с большим рыболовным крючком, верёвочную лестницу и мешок. Затем он взял лопату, накопал в огороде усадьбы червей и положил их в жестяную банку.

Положив это всё в мешок он снова отправился к усадьбе Нейла.

 

Подойдя к забору и заглянув в щель, он примерился и перебросил стеклянный контейнер через забор. Контейнер упал точно у ног полицейского, вдребезги разбился о выложенный плиткой пол и из него потекла голубая жидкость.

Жидкость с шипением стала испаряться, выделяя клубы серого газа. Полицейский вскочил, но, попав в центр облака из паров жидкости, тут же опустился на стул и заснул.

После этого Каусс спокойно перекинул верёвочную лестницу, перелез по ней через забор, подошёл к бассейну, насадил несколько червяков на крючок и забросил леску в бассейн. Затем, держа леску в руке, он лёг на землю так, чтобы не был виден из бассейна.

 

Матсья увидела, что что-то упало на дно рядом с ней, и испуганно метнулась в другой угол бассейна. Она долго находился там, но любопытство взяло верх, — она подплыла близко, увидела червяков и заглотнула крючок.

Обрадовавшийся Каусс сильно дёрнул за леску и стал вытаскивать рыбу на берег. От сильной боли Матсья стала делать большие круги в воде и выскакивать из воды.

 

Но тут окончилось время действия сонного газа. Полицейский Бэрд проснулся, увидел Каусса и сделал предупредительный выстрел из пистолета. На этот раз Кауссу не удалось уйти, и через несколько минут он уже стоял в наручниках на берегу бассейна. Затем Бэрд вызвал по спецсвязи полицейскую машину и повёз Каусса в полицейский участок.

 

На звук выстрела из дома выбежали Нэйл и профессор Чарльз, который включил анализатор. Из анализатора слышались только какие-то шумы.

Вода в бассейне была окрашена кровью и Матсья всплыла на поверхность воды. Нэйл и Чарльз спрыгнули в бассейн, на руках вытащили Матсью из воды и положили её на ранее приготовленный столик.

Матсья судорожно раскрывала рот и оттуда толчками выливалась кровь. Профессор держал руками рот Матсьи и видел, что крючком разорваны все её внутренности. Вдвоём с Нэйлом они осторожно и с большими трудностями извлекли крючок наружу.

 

Было понятно, что это были последние минуты жизни Матсьи.

Из анализатора послышались какие-то хрипы, а затем и преобразованные в человеческий голос мысли этого существа:

— Недолго мне осталось жить. Я должна была выйти на сушу и жить как рептилия. На это ушло бы несколько сотен лет. И была ещё у меня безумная мечта, — превратиться в человека. Жить рядом с людьми. И мне так и не удалось это сделать.

После этого она затихла навсегда.

 

7

 

Нэйл и Чарльз опустили гроб с Матсьей на верёвках в могилу, выкопанную на самом краю огорода в усадьбе. Рядом лежал приготовленный надгробный камень с такой надписью: "Матсья— рыба — пресмыкающееся, почти человек. 1936 год".

После того, как они засыпали землёй могилу и положили на могилу надгробный камень, профессор Чарльз тихо сказал:

— Если бы все люди были такими умными, как эта рыба, то на Земле все живые существа понимали бы друг друга и в живом мире наступила полная гармония существования.

 

Вячеслав Матосов. Торонто. 2022.

 

 

 

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль