Американизм 002. Взяточник.
0,02 а.л. (1 а.л. = 40000 знаков)
Я достаточно образован, чтобы понимать: американизмы – это лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной
нормы.
Я же, вдохновленный творчеством М.Н. Задорнова, предлагаю читателю еще одну группу слов, фразеологических оборотов, и прочих прелестей, которую безусловно отношу к американизмам. Чтоб быть понятым, возьму-ка быка за рога. Например, понятие «афроамериканец». Возникшее из трусливой толерантности, слова «негр» и воспоминаний о долгом рабстве негроидной расы в Америке… Такого рода «американизмы», вызывающие улыбку или сарказм, я хочу собрать на своей странице…
Вдохновленный творчеством М.Н. Задорнова, предлагаю читателю еще одну группу слов, фразеологических оборотов, и прочих прелестей, которую безусловно отношу к американизмам. Чтоб быть понятым, возьму-ка быка за рога. Например, понятие «афроамериканец». Возникшее из трусливой толерантности, слова «негр» и воспоминаний о долгом рабстве негроидной расы в Америке… Такого рода «американизмы», вызывающие улыбку или сарказм, я хочу собрать на своей странице…
Подробней ↓