Лилит
Тень Лилит смущает сердца сынов Адама и страшит дочерей Евы.
Прощай, Лилит. И здравствуй. Азраил.
Barry Vershov Перевод с неБЕСного
Изысканная нервность многоточий,
Категоричность точек с запятой.
Всё хочется и проще, и короче...
Но на поверку — вечное "не то".
Ничуть не жаль теряемого Рая,
Утраченной любви не жаль ничуть.
Я ухожу сегодня, выбирая
Свободу от иллюзий и от чувств.
Как будто дней и не было, когда мы
Не знали ни печалей, ни обид...
Осталось лишь сказать "Прощай" Адаму.
И...
здравствуй, Азраил.
Твоя
Лилит.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.