Поищи другой ресурс, это же классика, кругом должна быть, ИМХО. Я просто ссылу дал на тот, где сам смотрел. А я их вчера несколько перебрал, чтобы посмотреть второй фильм про кота Боба — вышел на экраны в конце года, уже после смерти знаменитого котейки. Не так интересен, как первый, да и Боб без дублёров почти не «играет», сидит на плече у Джеймса, на одеяле и т.д. В первом фильме ведь снимали нескольких похожих котов — каждого с каким-то трюком. Но посмотреть стоит, хотя бы в память о Бобе. Так вот я начал смотреть на каком-то сайте, досмотрел до 28 минуты и… стоп машина. Сразу не понял, обновлял и т.п, но оказалось, что там точно этот кусок у них, сколько ни запускай, на том же месте обрывается. Так я нашёл другой кинозал и посмотрел
И каталог существует, и картинки есть — 17 видов LED Snowflakes, из них большинство уже проданы. Вот баннер:
Нормальный рассказ, сатира на будущее с учётом тенденций настоящего.
Зойе готовилась к ежегодному празднику — она уже подготовила практически все, выбрав по каталогам лучший и экологически нейтральный напиток, нейрополезный фильм, и даже составила с помощью нашего хоум-робота соответствующий случаю плейлист. Оставались только снежинки, о которых Зойе ничего не знала, потому что родилась уже после Грани, разделившей наш мир и время на До и После.
Не из такого ли каталога, ссылку на который я дал, выбирала снежинки героиня, никогда не видевшая настоящего снега?
Просто сейчас они c Джо Перри и (прости Господи) Джонни Деппом сбились в проект под названием Hollywood Vampires.
Положим, «сбились» они не «сейчас», а ещё в 2015, когда выпустили альбом преимущественно каверов с участием гостей — сэра Пола МакКартни (исполнил свою песню из репертуара группы «Badfinger»), Робби Кригера, Слэша, Грола и других:.
Оффтопик
Released on September 11, 2015 for Republic Records, the album features guest appearances by Paul McCartney, Robby Krieger, Orianthi, Dave Grohl, Christopher Lee, Slash, Brian Johnson, Joe Walsh, Perry Farrell, and Zak Starkey amongst others.
Этот проект Купера не отменяет его основной. Вот выступление Купера и его группы (с Нитой Страусс) в июле 2019 в Сент-Луисе. www.youtube.com/watch?v=6WcH84bL07U В том же году «Вампиры» выпустили второй альбом — «Rise».
Но, бог с ним, с Элисом… Сегодня поминаем Лэмми — пятая годовщина смерти:
Шнобель у него, как у Элиса Купера Раз уж вспомнили, не грех ролик вставить. Обрати внимание, какую гитаристку Элис себе прибарахлил. Зовут Nita Strauss:
Спасибо за наводку. Скачал. Чувствуется старая блюзовая школа.
A musically ambitious Psychedelic Blues-Rock band, Keith Karloff (Vocals and Guitars), Judd Austin (Guitar and Vocals), Rudy Maynard (Bass) and Trey Sabatelli (Drums and Vocals) had their sights set on a sound and perspective as original Peter Green's original Fleetwood Mac, The Doors and The Jimi Hendrix Experience.
А это старший брат солиста Кита Карлоффа (настоящая фамилия Гэйл) — Джонни Гэйл, блюзовый виртуоз.
Вот в осьмнадцатом веке был такой ревнитель русского языка, как Василий Тредиаковский. Он соперничал с Михайлом Ломоносовым за место профессора кафедры словесности в Академии Наук. Интересно сравнить эту самую словесность Тредиаковского и Ломоносова. Хотя бы на примере переводов на русский известных по более поздним стихам произведений. Вот басня Лафонтена, которую мы учили на память в школе в версии дедушки Крылова:
В.Тредиаковский
Ворон и Лисица
Негде Ворону унесть сыра часть случилось;
На дерево с тем взлетел, кое полюбилось.
Оного Лисице захотелось вот поесть;
Для того, домочься б, вздумала такую лесть:
Воронову красоту, перья цвет почтивши,
И его вещбу еще также похваливши,
«Прямо,- говорила,- птицею почту тебя
Зевсовою впредки, буде глас твой для себя,
И услышу песнь, доброт всех твоих достойну».
Ворон похвалой надмен, мня себе пристойну,
Начал, сколько можно громче, кракать и кричать,
Чтоб похвал последню получить себе печать;
Но тем самым из его носа растворенна
Выпал на землю тот сыр. Лиска, ободренна
Оною корыстью, говорит тому на смех:
«Всем ты добр, мой Ворон; только ты без сердца мех».
А это Ломоносов (перевод из Горация — конечно, более известна версия Пушкина):
***
Я знак бессмертия себе воздвигнул
Превыше пирамид и крепче меди,
Что бурный аквилон сотреть не может,
Ни множество веков, ни едка древность.
Не вовсе я умру; но смерть оставит
Велику часть мою, как жизнь скончаю.
Я буду возрастать повсюду славой,
Пока великий Рим владеет светом.
Где быстрыми шумит струями Авфид,
Где Давнус царствовал в простом народе,
Отечество мое молчать не будет,
Что мне беззнатный род препятством не был,
Чтоб внесть в Италию стихи эольски
И первому звенеть Алцейской лирой.
Взгордися праведной заслугой, муза,
И увенчай главу дельфийским лавром.
Невооружённым глазом видно, что и Пушкин, и Крылов писали на языке Ломоносова. А старания «ревнителя русского языка» Тредиаковского отошли в историю.
А если ещё на пару веков назад отмотать от Тредиаковского? Там уже такой русский язык, который иногда перевода требует Так может, не только зловредные иноземные слова «навязчиво коверкают» язык? «Домострой» (16 век):
Аще дарует Бог жену добру дражаиши есть камени многоценнаго таковая от добры корысти не лишится, делает мужу своему все благожитие, обретши волну и лен сотвори благопотребно рукама своима, бысть яко корабль куплю деющи издалече збирает в себе богатество и востает из нощи и даст брашно дому и дело рабыням, от плода руку своею насадит, тяжание много, препоясавше крепко чресла своя утвердит мышца своя на дело и чада своя поучает, тако же и раб, и не угасает светилник ея всю нощь...
Однажды утром, чистым как роса,
откроем мы неведомые страны.
Ведь дуют ветры в наши паруса,
и на покой идти нам ещё рано!
Парень — гандболист. Характерный прыжок с зависанием при броске. И попал!
Под ёлку ангелы слетают… ©
Умчались праздничные дни,
В буфет отправлены бокалы,
Горят на ёлочке огни,
Под ёлкой — ангелов завалы...

Поищи другой ресурс, это же классика, кругом должна быть, ИМХО. Я просто ссылу дал на тот, где сам смотрел. А я их вчера несколько перебрал, чтобы посмотреть второй фильм про кота Боба — вышел на экраны в конце года, уже после смерти знаменитого котейки. Не так интересен, как первый, да и Боб без дублёров почти не «играет», сидит на плече у Джеймса, на одеяле и т.д. В первом фильме ведь снимали нескольких похожих котов — каждого с каким-то трюком. Но посмотреть стоит, хотя бы в память о Бобе. Так вот я начал смотреть на каком-то сайте, досмотрел до 28 минуты и… стоп машина. Сразу не понял, обновлял и т.п, но оказалось, что там точно этот кусок у них, сколько ни запускай, на том же месте обрывается. Так я нашёл другой кинозал и посмотрел
Всем спасибо за компанию, всех с Новым годом и Рождеством!
Присоединяюсь к общим поздравлениям и похвалам ведущей, они заслужены!
Прихожу с работы… блиннн! —
вижу в хате Цеппелин.
А над ним… сачок хватай…
кружит Айрон Баттерфлай…
Я только что осуществил
kinokrad.co/282137-istvikskie-vedmy.html
Джек Николсон, Мишель Пфайфер, Сьюзен Сарандон и Шер в фильме «Иствикские ведьмы» (рекомендую посмотреть или пересмотреть
)
Сьюзен Сарандон
Тебе спасибо за труды! И желаю удачного завершения похода!
Очень может быть, что Грань близка. +6 в новогоднюю ночь — который год зима всё теплее, так можно и забыть, что такое снег. Актуальная миниатюра.
И каталог существует, и картинки есть — 17 видов LED Snowflakes, из них большинство уже проданы. Вот баннер:
Нормальный рассказ, сатира на будущее с учётом тенденций настоящего.
Не из такого ли каталога, ссылку на который я дал, выбирала снежинки героиня, никогда не видевшая настоящего снега?"tc8JnQjSCjQ"
Released on September 11, 2015 for Republic Records, the album features guest appearances by Paul McCartney, Robby Krieger, Orianthi, Dave Grohl, Christopher Lee, Slash, Brian Johnson, Joe Walsh, Perry Farrell, and Zak Starkey amongst others.
Но, бог с ним, с Элисом… Сегодня поминаем Лэмми — пятая годовщина смерти:
"93Dvb6uOL64"
Вся жизнь — это тайна,
Все на свете приходит к тому, кто ждет,
Все на свете — лишь шутка судьбы,
Это лишь душевное состояние
Все твое время — не твое,
Действительно сложно понять, почему,
Действительно сложно сказать «прощай»
И идти своей дорогой…
Твои глаза широко распахнуты,
Ты видишь, в каком я состоянии,
Это был не мой выбор,
Это только кости да кожа,
И я не буду умолять и спорить,
Если любить тебя — это преступление,
Так давай, скажи, что я виноват,
Еще один грёбанный раз
Вся твоя жизнь — в твоей голове,
Все твои мечты — в твоем сне,
И если твои мечты спрятаны слишком глубоко,
Это просто трата времени,
Когда ты пытаешься угнаться за мечтой,
Ты никогда не знаешь, когда это произойдет,
Тебе никогда не распознать знаков,
Всё не то, чем кажется
Твои глаза широко распахнуты,
Ты видишь, в каком я состоянии,
Это был не мой выбор,
Это только кости да кожа,
И я не буду умолять и спорить,
Если любить тебя — это преступление,
Так давай, скажи, что я виновен
Еще один грёбанный раз
И если бы я был плохим,
Ты могла бы увидеть хорошее во мне,
Ты бы увидела другого
Хорошего человека, которым я мог бы быть,
Но так как я хороший,
Все одно и то же,
Я ничего не мог сделать,
я ничего не мог сделать
Вся жизнь — это тайна,
Все на свете пройдет мимо тебя в свое время,
Все на свете — идеальное преступление,
Это просто наша суть
Инстинкты подвели тебя,
Это не тот случай, когда любовь напрасна,
Это не тот случай, когда любовь безумна,
Этого достаточно, чтобы разбить тебе сердце
Твои глаза широко распахнуты,
Ты видишь, в каком я состоянии,
Это была не моя идея,
Чтобы я был единственным грешником,
И все эти годы вместе
Не стоили и грёбанного гроша,
Так что давай, скажи, что я виновен
Еще один грёбанный раз.
Шнобель у него, как у Элиса Купера
Раз уж вспомнили, не грех ролик вставить. Обрати внимание, какую гитаристку Элис себе прибарахлил. Зовут Nita Strauss:
"r_nTea63bGI"
Спасибо за наводку. Скачал. Чувствуется старая блюзовая школа.
A musically ambitious Psychedelic Blues-Rock band, Keith Karloff (Vocals and Guitars), Judd Austin (Guitar and Vocals), Rudy Maynard (Bass) and Trey Sabatelli (Drums and Vocals) had their sights set on a sound and perspective as original Peter Green's original Fleetwood Mac, The Doors and The Jimi Hendrix Experience.
А это старший брат солиста Кита Карлоффа (настоящая фамилия Гэйл) — Джонни Гэйл, блюзовый виртуоз.
"ogrIzxNMmdw"
Во! И у меня название то же
writercenter.ru/library/yumor/sbornik-miniatyur/anabazis1/304137.html Перефразируя Чака Берри: «Roll over, Horatio!»
Прослеживается тенденция из глубины веков
Вот в осьмнадцатом веке был такой ревнитель русского языка, как Василий Тредиаковский. Он соперничал с Михайлом Ломоносовым за место профессора кафедры словесности в Академии Наук. Интересно сравнить эту самую словесность Тредиаковского и Ломоносова. Хотя бы на примере переводов на русский известных по более поздним стихам произведений. Вот басня Лафонтена, которую мы учили на память в школе в версии дедушки Крылова:
А это Ломоносов (перевод из Горация — конечно, более известна версия Пушкина):
Невооружённым глазом видно, что и Пушкин, и Крылов писали на языке Ломоносова. А старания «ревнителя русского языка» Тредиаковского отошли в историю.А если ещё на пару веков назад отмотать от Тредиаковского? Там уже такой русский язык, который иногда перевода требует
Так может, не только зловредные иноземные слова «навязчиво коверкают» язык? «Домострой» (16 век):