Стараюсь это исправить, в данный момент работаю над юмористическо-психоделической фантазией, вот в ней пытаюсь сразу все описывать более детально, чтобы потом не редактировать, ибо редактура это не моё )
Если честно, чувства смешанные. Чего-то не хватает, вроде бы всё класс и в то же время…
По сюжету претензий нет, мне нравится, 10 из 10.
А вот манера изложения…
— Вставай! Чего разлёгся? Я что ли за тебя буду рыбу чистить?
Я открыл глаза и попытался, всмотреться в лицо человека разбудившего меня. Надо мной склонился какой-то мужик, при этом он полностью загородил солнце. То, что это не женщина я понял по голосу. Лица его я так и не смог рассмотреть. Весь он выглядел как большое тёмное пятно.
Я бы написал это так:
— Вставай! Чего разлёгся? Я что ли за тебя буду рыбу чистить?
Донесся до меня мужской голос. Я открыл глаза и попытался, всмотреться в лицо человека разбудившего меня.
Однако перед глазами стояла пелена, а мужчина выглядел большим темным пятном заслонившим солнце.
Мне, наконец, удалось рассмотреть лицо этого доброхота. Коричневое и всё в мелких морщинах оно было почему-то мне очень знакомым, но вот откуда я понять не мог. Нос слегка приплюснутый и широкий, глаза ярко синие и по ощущениям очень добрые, губы тонкие, подбородок и щёки гладко выбриты, а вот уши практически не видны, так как прикрыты пышными бакенбардами. Брови обычные разве что немного загибаются к верху, лоб весь в морщинах, а волосы зачёсаны назад и убраны в короткий хвост.
Мне, наконец, удалось рассмотреть лицо этого доброхота. Оно казалось мне до боли знакомым. Коричневое, всё в мелких морщинах, широкий слегка приплюснутый нос. Добрые ярко-синие глаза, загибающиеся к верху брови, тонкие губы, гладко выбритый подбородок. Уши прикрывали пышные бакенбарды. Волосы зачесаны назад и убраны в короткий хвост.
Как-то так. Зато у меня грамматика хромает и запятые не на местах… )
И так далее по тексту )
Хочу заметить, это моё сугубо личное мнение, вот такое сложилось впечатление.
Кстати сказать, мировой бестселлер Сьюзен Коллинз «Голодные Игры» написан таааааааким ужасным стилем, что я его читать не смог. Слушал аудиокнигу, и то смог слушать с третьей попытки.
Очень интересно увидеть выдержки текста со смысловыми ляпами, ибо это для меня куда важнее чем оформление прямой речи.
Насчет черновика Вы правы, я забросил редактуру около 8 месяцев назад когда услышал что нашумевший супер бестселлер о «любви» это всего на всего фанфик на мерзкую вампирскую сагу. Какой смысл напрягаться, если народу понравится то, они не будут обращать внимания на запятые и какая буква стоит после тире, большая или маленькая.
Как Вы наверное заметили у меня по русскому была тройка, так что я не претендую на звание грамотея.
Далее, загуглил значение слова атрибуция:
Атрибуция (лат. attributio — приписывание) — психологический термин, обозначающий механизм объяснения причин поведения другого человека. В частности, это может быть приписывание социальным объектам (человеку, группе, социальной общности).
И так и не понял чем Вам не понравилась атрибуция в моих диалогах.
Хотя это Ваше мнение и я уважаю его и ценю.
А мат, это часть жизни нашей. Как без него? Тем более гопы…
Кстати, Вы далеко не первая и не единственная кто указывает мне на выше перечисленные недочеты, но по сюжету что-то ничего. Как Вам сюжет? Ибо я в первую очередь уделял внимание ему и созданию собственного стиля, а не грамматике.
Если пожелаете написать что-то в роде — из-за мата читать дальше не могу, или эти ошибки так бесят что сил читать нет — просто не отвечайте
Раньше у меня и так 4 вместо буквы Ч везде стояли, пришлось прогнуться по желанию читателей.
Я открыл глаза и попытался, всмотреться в лицо человека разбудившего меня. Надо мной склонился какой-то мужик, при этом он полностью загородил солнце. То, что это не женщина я понял по голосу. Лица его я так и не смог рассмотреть. Весь он выглядел как большое тёмное пятно.