ВОЗВРАЩЕНИЕ В СВЕРКАЮЩУЮ ДОЛИНУ
Когда радостный шум улегся, одна из русалочек осторожно спросила:
— Как же мы теперь вернемся в Сверкающую долину? Ведь никто из нас не умеет управлять магическим зеркалом...
— Ну и что? — бодро отозвался Фабер.
Он быстренько взобрался на возвышение у стены и, приняв горделивую позу, самодовольно заявил:
— Вы, наверное, позабыли, что у нас есть талисман морского короля! С его помощью мы можем попасть куда угодно. Верно, Корвелл?
— Возможно, ты прав, — неуверенно отозвался принц. — Но дело в том, что я не знаю, как пользоваться этим талисманом. Может быть, ты знаешь, отец?
Но король Эрнил отрицательно покачал головой и развел руками.
— Мы, морские жители, всегда жили честно и открыто, — ответил он. — Нам колдовство ни к чему.
Фабер от растерянности еще больше вытаращил глаза.
— Неужели вы хотите сказать, что мы никогда не выберемся из этого мрачного Морланда? — жалобно спросил он.
— Может быть, и есть какой-то способ, но мы его не знаем.
Осьминожка Нитли протиснулась в центр круга и смущенно произнесла:
— Колдун Спайк почему-то запрещал петь песни в Морланде. Возможно, это как-то связано с магическими зеркалами?
— А что! — подхватил Корвелл. — Нужно попытаться!
Сказано — сделано. Русалочки, водяные, рыбы, крабы — все кто не хотел оставаться в Морланде, собрались у колдовского зеркала. Стали по очереди петь, но результата — никакого.
— Нет, что-то здесь не то, — пробурчала камбала. — Наверное, нужен какой-то особенный голос.
— Пусть споет Глэдис, — предложил Фабер. — У нас в Жемчужном море она — самая лучшая певица.
— Ну что ты, Фабер, — смутилась русалочка. — Есть и получше...
— Ладно, ладно, — краб снисходительно махнул клешней. — Ты у нас известная скромница. Спой, пожалуйста!
Глэдис улыбнулась и запела:
На далеких островах,
Греясь в солнечных лучах,
Без печали и без страха
Поживает черепаха.
Из глубин больших морей
Приплывают гости к ней
За советом и подсказкой,
А еще — послушать сказки.
Обойдите целый свет -
Лучшей сказочницы нет!
На последних словах песни колдовское зеркало загудело. Вокруг него появилось ослепительное сияние, которое становилось все ярче. Все зажмурились от нестерпимого свечения, и в этот момент зеркало взорвалось алмазным фейерверком. Во все стороны брызнули сверкающие искры и осыпались на дно, переливаясь всеми цветами радуги.
Открыв глаза, Глэдис восторженно ахнула. Да и было отчего: вокруг простиралась прекрасная Сверкающая долина, дно которой было усыпано драгоценными искрящимися алмазами. Взявшись за руки, Глэдис, Корвелл и его родители поплыли к городу. Все остальные последовали за ними. Фабер плыл верхом на камбале, и розовая осьминожка на ходу показывала ему город.
* * *
— Вот так закончилась история путешествия русалочки Глэдис и принца Корвелла в Сверкающую долину, — завершила свой рассказ тетушка Канди.
— Мне, конечно, было интересно, но не все понятно, — признался я.
— Что ж тут неясного, молодой человек? — удивилась старая черепаха.
— Ну хотя бы куда подевались Спайк и Кинджи?
— Ах, вот оно что… — тетушка Канди лукаво усмехнулась. — Спайк и Кинджи остались жить на верхних этажах дворца в Морланде. Теперь они уже не представляют никакой угрозы, потому что Спайк лишился колдовского талисмана.
— А если кто-нибудь случайно попадет в Морланд?
— Это невозможно.
— Но почему?
— Потому что от пения Глэдис колдовские зеркала разрушились. А попасть в Морланд, который находится в другом мире, можно было только при помощи этих зеркал или талисмана морского короля.
— Ага! — торжествующе воскликнул я. — Талисман ведь остался у Корвелла, значит, в Морланд можно проникнуть!
— Опять вы спешите с выводами, молодой человек, — проворчала черепаха. — Корвелл и Глэдис решили уничтожить талисман, чтобы он, попав случайно в плохие руки, не принес новой беды. Они отнесли его на вершину подводных гор и бросили в жерло одного из бурлящих вулканов, где талисман и расплавился без следа...
Из-за дальнего холма вынырнула полная луна и озарила берег бледным светом.
— Жаль, что сказка закончилась… — вздохнул я.
— А вы приходите сюда через недельку, — предложила старая черепаха. — Я вам расскажу еще одну.
— Опять про русалочек?
— Зачем же? Я расскажу вам, молодой человек, о необыкновенных приключениях одного смышленого юноши, который живет на Галапагосских островах.
— Вот здорово! — обрадовался я. — Может быть, мы встретимся завтра?
— Нет, нет! — возразила тетушка Канди. — Завтра никак не могу. Встретимся через неделю. А пока — до свидания, молодой человек!
Не дожидаясь моего ответа, старая черепаха проворно уползла в море и, громко фыркая, скрылась под водой. Надеюсь, что через наделю мы с ней вновь встретимся и тогда, если вам будет интересно, я расскажу о том, что она мне поведала.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.