Зеркало Спайка - часть 07 / Сказки старой черепахи / Валевский Анатолий
 

Зеркало Спайка - часть 07

0.00
 
Зеркало Спайка - часть 07

ВОЗВРАЩЕНИЕ  В  СВЕРКАЮЩУЮ  ДОЛИНУ

 

         Когда радостный шум улегся, одна из русалочек осторожно спросила:

         — Как же мы теперь вернемся в Сверкающую долину? Ведь никто из нас не умеет управлять магическим зеркалом...

         — Ну и что? — бодро отозвался Фабер.

         Он быстренько взобрался на возвышение у стены и, приняв горделивую позу, самодовольно заявил:

         — Вы, наверное, позабыли, что у нас есть талисман морского короля! С его помощью мы можем попасть куда угодно. Верно, Корвелл?

         — Возможно, ты прав, — неуверенно отозвался принц. — Но дело в том, что я не знаю, как пользоваться этим талисманом. Может быть, ты знаешь, отец?

         Но король Эрнил отрицательно покачал головой и развел руками.

         — Мы, морские жители, всегда жили честно и открыто, — ответил он. — Нам колдовство ни к чему.

         Фабер от растерянности еще больше вытаращил глаза.

         — Неужели вы хотите сказать, что мы никогда не выберемся из этого мрачного Морланда? — жалобно спросил он.

         — Может быть, и есть какой-то способ, но мы его не знаем.

         Осьминожка Нитли протиснулась в центр круга и смущенно произнесла:

         — Колдун Спайк почему-то запрещал петь песни в Морланде. Возможно, это как-то связано с магическими зеркалами?

         — А что! — подхватил Корвелл. — Нужно попытаться!

         Сказано — сделано. Русалочки, водяные, рыбы, крабы — все кто не хотел оставаться в Морланде, собрались у колдовского зеркала. Стали по очереди петь, но результата — никакого.

         — Нет, что-то здесь не то, — пробурчала камбала. — Наверное, нужен какой-то особенный голос.

         — Пусть споет Глэдис, — предложил Фабер. — У нас в Жемчужном море она — самая лучшая певица.

         — Ну что ты, Фабер, — смутилась русалочка. — Есть и получше...

         — Ладно, ладно, — краб снисходительно махнул клешней. — Ты у нас известная скромница. Спой, пожалуйста!

         Глэдис улыбнулась и запела:

 

На далеких островах,

Греясь в солнечных лучах,

Без печали и без страха

Поживает черепаха.

Из глубин больших морей

Приплывают гости к ней

За советом и подсказкой,

А еще — послушать сказки.

Обойдите целый свет -

Лучшей сказочницы нет!

 

         На последних словах песни колдовское зеркало загудело. Вокруг него появилось ослепительное сияние, которое становилось все ярче. Все зажмурились от нестерпимого свечения, и в этот момент зеркало взорвалось алмазным фейерверком. Во все стороны брызнули сверкающие искры и осыпались на дно, переливаясь всеми цветами радуги.

         Открыв глаза, Глэдис восторженно ахнула. Да и было отчего: вокруг простиралась прекрасная Сверкающая долина, дно которой было усыпано драгоценными искрящимися алмазами. Взявшись за руки, Глэдис, Корвелл и его родители поплыли к городу. Все остальные последовали за ними. Фабер плыл верхом на камбале, и розовая осьминожка на ходу показывала ему город.

 

*        *        *

 

         — Вот так закончилась история путешествия русалочки Глэдис и принца Корвелла в Сверкающую долину, — завершила свой рассказ тетушка Канди.

         — Мне, конечно, было интересно, но не все понятно, — признался я.

         — Что ж тут неясного, молодой человек? — удивилась старая черепаха.

         — Ну хотя бы куда подевались Спайк и Кинджи?

         — Ах, вот оно что… — тетушка Канди лукаво усмехнулась. — Спайк и Кинджи остались жить на верхних этажах дворца в Морланде. Теперь они уже не представляют никакой угрозы, потому что Спайк лишился колдовского талисмана.

         — А если кто-нибудь случайно попадет в Морланд?

         — Это невозможно.

         — Но почему?

         — Потому что от пения Глэдис колдовские зеркала разрушились. А попасть в Морланд, который находится в другом мире, можно было только при помощи этих зеркал или талисмана морского короля.

         — Ага! — торжествующе воскликнул я. — Талисман ведь остался у Корвелла, значит, в Морланд можно проникнуть!

         — Опять вы спешите с выводами, молодой человек, — проворчала черепаха. — Корвелл и Глэдис решили уничтожить талисман, чтобы он, попав случайно в плохие руки, не принес новой беды. Они отнесли его на вершину подводных гор и бросили в жерло одного из бурлящих вулканов, где талисман и расплавился без следа...

         Из-за дальнего холма вынырнула полная луна и озарила берег бледным светом.

         — Жаль, что сказка закончилась… — вздохнул я.

         — А вы приходите сюда через недельку, — предложила старая черепаха. — Я вам расскажу еще одну.

         — Опять про русалочек?

         — Зачем же? Я расскажу вам, молодой человек, о необыкновенных приключениях одного смышленого юноши, который живет на Галапагосских островах.

         — Вот здорово! — обрадовался я. — Может быть, мы встретимся завтра?

         — Нет, нет! — возразила тетушка Канди. — Завтра никак не могу. Встретимся через неделю. А пока — до свидания, молодой человек!

         Не дожидаясь моего ответа, старая черепаха проворно уползла в море и, громко фыркая, скрылась под водой. Надеюсь, что через наделю мы с ней вновь встретимся и тогда, если вам будет интересно, я расскажу о том, что она мне поведала.

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль