Зеркало Спайка - часть 01 / Сказки старой черепахи / Валевский Анатолий
 

Зеркало Спайка - часть 01

0.00
 
Зеркало Спайка - часть 01

аудиоверсия на YouTube:     https://www.youtube.com/watch?v=Z2PRkKHKVHI

ДОЛГОЖДАННОЕ ЛЕТО

 

         Помните, я рассказывал вам о том, как в прошлом году на берегу моря познакомился с говорящей черепахой — тетушкой Канди? Тогда она поведала мне о сестрах-русалочках Айрис и Глэдис, о заколдованном принце Корвелле… Они победили морского колдуна Даркуса, но на этом их приключения не окончились. Тетушка Канди обещала рассказать продолжение истории следующим летом. Я с нетерпением ожидал новой встречи, и вот, наконец, наступил долгожданный день.

         С утра, приехав на дачу, я отправился по знакомой тропинке к берегу моря. Вот и уютная маленькая бухточка, где я встретил старую черепаху. Белопенные волны, накатываясь на пляж, с мягким шорохом отползали обратно, слизывая песчаные гребни и тормоша водоросли, выброшенные штормом. Несколько шустрых воробьев копошились на песке, разыскивая что-нибудь на завтрак. Они с любопытством и опаской поглядывали в мою сторону.

         Я прошелся вдоль берега, вглядываясь в морские волны, но черепахи нигде не было видно. Разочарованно присев на большой камень, я принялся чертить на песке разнообразные узоры. Неожиданно рядом послышалось фырканье, и знакомый голос добродушно произнес:

         — Добрый день, молодой человек! Признаться, и не думала, что вы придете...

         Я оглянулся. Блестя влажным панцирем, из воды выползала моя старая знакомая.

         — Тетушка Канди! — воскликнул я. — Наконец-то мы с вами встретились!

         — Ну, ну… не так громко, молодой человек, — благодушно проворчала черепаха. — Я больше привыкла к тишине и покою морских глубин. Это тут, в верхнем мире, шум и гам...

         — Вы уж извините меня… Я так обрадовался, когда увидел вас...

         — Обрадовались, говорите? Наверное, вам, молодой человек, не терпелось узнать, что случилось с Глэдис и Корвеллом, когда они после свадьбы отправились в северные моря навестить родню принца?

         — Ну конечно же!

         — Тогда устраивайтесь поудобнее, потому что это долгая история...

         Я улегся на подстилку, которую принес с собой, и приготовился слушать тетушку Канди.

         Старая черепаха мечтательно зажмурила глазки и начала рассказывать...

 

УЛОВКА ФАБЕРА

         Отшумела в Коралловом замке пышная и веселая свадьба Глэдис и Корвелла. Друзья преподнесли им множество подарков, но, конечно же, самой большой радостью для жениха и невесты было то, что на их свадьбу собрались гости отовсюду, даже из волшебной страны Дримландии прибыли русалочки во главе с бабушкой Клэвис — хранительницей чудесной розовой жемчужины.

         Прошло несколько дней. Корвелл и Глэдис собрались в дорогу — проведать родственников. Решено было, что Айрис остается дома, поскольку у дельфинихи Фостер ожидалось прибавлание семейства, и Айрис с Дэльфом должны были ей помочь на первых порах управляться с малышами. Узнав об этом, Дэльф рассердился.

         — Вот еще! — воскликнул он. — Что я — нянька?! Больно мне нужно с мелюзгой всякой возиться!

         — Как тебе не стыдно, Дэльф?! — укорила его Глэдис. — Когда ты был совсем маленьким, с тобой ведь тоже возились!

         — Да я же не то, чтобы вовсе против… — смущенно пробормотал Дэльф. — Просто мне тоже хотелось отправиться в путешествие… Но раз нужно остаться — значит нужно...

         — Вот и молодец! — похвалил Корвелл.

         Глэдис погладила дельфиненка и ободряюще улыбнулась.

         — Мы с тобой еще обязательно отправимся когда-нибудь в увлекательное путешествие.

         Русалочка огляделась вокруг и, недоуменно пожав плечиками, задумчиво произнесла:

         — А где же Фабер? Почему он не пришел нас проводить?

         — Может быть, он обиделся, что мы не берем его с собой? — предположил Корвелл.

         — На Фабера это не похоже, — возразила Айрис. — Он краб неглупый и прекрасно понимает, что будет только задерживать вас в пути...

         — Это мы еще посмотрим… — раздался едва слышный голос.

         Русалочки растерянно переглянулись, а затем повернулись к Дэльфу, который сам смотрел на них с изумлением.

         — Это ты сказал? — подозрительно прищурилась Айрис.

         — Ничего я не говорил! — запротестовал дельфиненок. — Я молчал, как рыба!

         — Это был не Дэльф, — вступился за него Корвелл. — Мне показалось, что я слышал голос Фабера.

         — А где же в таком случае он сам? — удивилась Глэдис.

         — Эй, Фабер, выходи! Где ты? — крикнул Корвелл.

         Но краб не появился.

         — Наверное, все-таки обиделся… — решила Айрис. — Теперь сидит где-нибудь в водорослях. Ну да ладно, вам пора отправляться, а мы с Дэльфом как-нибудь успокоим Фабера.

         — Уж так и быть, — сказал дельфиненок. — Я покатаю его верхом на себе.

         Принц Корвелл подхватил большую дорожную сумку, сплетенную из серебристых водорослей. Она была доверху набита редкостными перламутровыми раковинами, которые светились в темноте, как фонари. А на самом ее дне лежали жемчужные ожерелья. Все это предназначалось в подарок родителям Корвелла.

         Друзья выплыли из Кораллового замка и направились к зарослям водорослей. Здесь, на светлой полянке, они простились. Сестры расцеловались, и Глэдис с Корвеллом отправились в дальний путь к Северному морю. Айрис помахала им вслед, а затем вместе с Дэльфом поплыла к подводным скалам проведать дельфиниху Фостер.

         — Все-таки странно, что Фабер не пришел провести Глэдис… — проворчал Дэльф, озабоченно наморщив лоб. — На него это совсем не похоже...

 

*        *        *

 

         Глэдис и Корвелл проплыли над острыми вершинами подводного горного хребта и очутились над глубокой темной котловиной. Далеко внизу по самому дну медленно ползли бледные мерцающие огоньки: голубые, зеленые, оранжевые… Их было так много, словно там собрались глубоководные светлячки со всех морей.

         — Как красиво! — восхищенно произнес Корвелл. — Что это?

         — Это царство морских огней, — улыбнулась Глэдис. — Когда мы с Айрис были еще маленькими, то часто плавали сюда, чтобы любоваться ими...

         Внезапно дорожная сумка затрепыхалась, задергалась. Перламутровые раковины раздвинулись, и растерявшиеся от неожиданности Глэдис и Корвелл увидели Фабера. Нетерпеливо распихивая раковины, краб выглянул из сумки.

         — Где… где царство морских огней? — воскликнул он, тараща любопытные глазки. — Я тоже хочу посмотреть!

         Русалочка сердито сдвинула брови и строго произнесла:

         — Вот ты где, оказывается!

         Но Фабер, казалось, не слышал ее. Он шевелил усами и восхищенно шептал:

         — Ух, ты! Вот это да! Красотища-то какая!

         — Фабер! Обманщик ты эдакий! — воскликнула Глэдис. — Отвечай немедленно: что ты здесь делаешь?

         — Как это — что?! — притворно удивился краб. — Любуюсь царством морских огней… А что — разве нельзя?

         Принц Корвелл вытащил Фабера из сумки и, держа на ладони, весело спросил:

         — Откуда ты, приятель, взялся?

         — Из сумки.

         — А зачем ты туда забрался?

         Фабер виновато опустил глазки. Его усы уныло обвисли.

         — Тут такое дело получилось… — начал он рассказывать. — Я ведь нигде, кроме Жемчужного моря, не бывал… А вы как раз собрались в Северное море. Говорят, что там водятся крабы-великаны. Они, как-никак, мне родня! Вот я и решил тоже отправиться в путешествие...

         — "Решил отправиться..." — передразнила его Глэдис. — Вот бы сам и отправлялся! Нечего было в сумку тайком забираться!

         — Как же я мог сам отправиться?! Да я за всю жизнь до Северного моря не доковыляю! — вздохнул Фабер.

         — Ну ладно, ладно… — примирительно улыбнулся Корвелл. — Что уж тут говорить, — возьмем тебя с собой, хоть ты нас и обманул...

         — Я никого не обманывал! — запротестовал краб.

         — Как же — не обманывал!.. — возмутилась Глэдис. — А в сумке кто спрятался?!

         Фабер покраснел, как вареный рак.

         — Это был не обман, а… уловка, — пробормотал он.

         Глядя на его несчастный вид, Глэдис и Корвелл рассмеялись.

         — Ладно, — махнула рукой русалочка. — Берем тебя с собой, только больше, пожалуйста, не хитри.

         — Ну конечно! — обрадовался Фабер.

         Он с довольным видом перекочевал обратно в сумку и устроился на перламутровых раковинах.

         — А как же Айрис и Дэльф? — вспомнила Глэдис. — Они ведь будут волноваться, не зная, где ты?

         — Не будут, — уверенно заявил Фабер. — Я предупредил Рафли, она все им объяснит.

         — Ну ты и хитрец! — рассмеялся Корвелл.

         — Вот видите, а вы говорили, что я обманщик!

         Фабер самодовольно потер клешни и принялся разглядывать царство морских огней, медленно проплывающих внизу.

  • Петербуржская... Из рубрики "Петроградские хайку". / Фурсин Олег
  • Наследие / Семушкин Олег
  • Мыслить и Любить / Абов Алекс
  • Загробная Жизнь / Я есть Бог / Казанцев Сергей
  • Нервное. / Сборник стихов. / Ivin Marcuss
  • Матрица / Казимир Алмазов / Пышкин Евгений
  • Завладеть / БЛОКНОТ ПТИЦЕЛОВА  Сад камней / Птицелов Фрагорийский
  • Смех. / Крапива / Йора Ксения
  • Но сегодня я люблю... / LevelUp-2012 - ЗАВЕРШЁННЫЙ  КОНКУРС / Артемий
  • Delete / Запоминай… Трава. Клубника... / Фрагорийские сны / Птицелов Фрагорийский
  • Афоризм 619. Это - любовь... / Фурсин Олег

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль