Женщине - Валерий Брюсов. Художественный перевод Марины Чияновой на украинский язык / Tchianova Maryna
 

Женщине - Валерий Брюсов. Художественный перевод Марины Чияновой на украинский язык

0.00
 
Tchianova Maryna
Женщине - Валерий Брюсов. Художественный перевод Марины Чияновой на украинский язык
Обложка произведения 'Женщине - Валерий Брюсов. Художественный перевод Марины Чияновой на украинский язык'
Женщине - художній переклад вірша Валерія Брюсова українською мовою.
художній переклад українською мовою.

Женщине

 

Ты — женщина, ты — книга между книг,

Ты — свернутый, запечатленный свиток;

В его строках и дум и слов избыток,

В его листах безумен каждый миг.

Ты — женщина, ты — ведьмовский напиток!

Он жжет огнем, едва в уста проник;

Но пьющий пламя подавляет крик

И славословит бешено средь пыток.

Ты — женщина, и этим ты права.

От века убрана короной звездной,

Ты — в наших безднах образ божества!

Мы для тебя влечем ярем железный,

Тебе мы служим, тверди гор дробя,

И молимся — от века — на тебя!

 

1899 г.

 

© Валерій Брюсов

 

Ти — жінка, і ти — книга серед книг,

Ти — звиток, що згорнули необачно,

Є в ньому гра думок, багатство значень,

В сторінці кожній — неозора мить.

 

Ти — жінка, ти — напій відьом жорстоких!

Він так пече із дотиком до вуст,

Що той, хто п'є вогонь, болючий хруст

Своїх чуттів стискає в дивні строфи.

 

Ти — жінка, в цьому — рація твоя.

Твоя корона зоряна одвічна

Несе в безодні світло ліхтаря.

 

Тобі ми несемо ярем залізний.

Вриваючись в глибини сивих гір,

Молитва у серцях тремтить наскрізно!

 

© переклад Марини Чиянової

 

14.01.2018

 

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль