avatar
Такое ощущение, что Вы пишете статью.
Мне кажется, читателя утомляет уже самый первый абзац. Он сделан по подобию прологов в голливудских фильмах. «В далёкой-далёкой галактике… и т.д.» Люди, персонажи появляются «вдруг». Фактически, Вы уже задали им роли-маски, и с первой странички ясно, что развития их характеры, скорее всего, не получат.
Действие мечется от заоблачного взгляда автора до отдельных персонажей, поэтому эффекта сопереживания героям не возникает.
Вы обрушиваете на читателя некоторые знания о Тибете, его религии, природе, скульптурах, географии, но развития действия не возникает. Кажется, что читаешь обзор из журнала «Вокруг света», но не историю о людях.
Характера главного героя – нет, он, по большому счету, лишь схема. Кто такой Ваш герой – непонятно. Как будто бы он – вояка, спецназовец, но вдруг читаем: «Андрея это не сильно удивило: в новом мире английский и русский языки стали основными, постепенно сливаясь. Однако русский в силу широты гаммы передаваемых эмоций и мощной ассимилятивной способности занимал место основного разговорного». – Прямо скажем: неожиданная филологическая эрудиция для солдата.
Диалог боевика с тибетским монахом о рыбах-цихлидах психологически совершенно недостоверен. Вы представляете себе диалог немецкого солдата с белорусским крестьянином о звёздах-пульсарах в созвездии Тельца? Нет? Я тоже. Отсюда реакция по Станиславскому: «Не верю!» Уж, простите за прямоту.
Конфликта действия не получилось. Сюжет не возник. История не рассказана. «Есть такие люди, которые не хотят жить по указке», — к этому сводится вся идея рассказа. Но согласитесь, она раскрыта уже в первых же строчках.
Собственно, чтение можно было закончить на первом же абзаце, так как ничего нового о поведении людей в придуманной автором ситуации читатель так и не узнал.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль