avatar

Собралась дочитать рассказ. Прошу не засчитывать это как разбор, я уже высказывалась, что не хочу участвовать в публичных играх, потому что это тяжело, и атмосфера отнюдь не дружественная.

 

Но всё-таки, хочется высказаться, может быть, автору это будет полезно.

 

Небольшое лирическое отступление.

Тут многие нападали на диалоги, на штампованные фразы, а ещё на то, что персонажи выражают идеи автора.

Ну вот то, что персонажи выражают идеи — я не считаю недостатком. Даже если они их выражают в словах, а не в поступках. И даже если диалоги при этом немного постановочные. Всё зависит от качества постановки. Иногда (а может, даже не иногда, а очень часто), как раз идею удобно подавать в виде диалога, в виде полемики, аргументов за и против. Это один из способов донесения, правильно подобранные фразы, правильно заданные вопросы.

 

А теперь по тексту.

Про идею уже сказала — донесение идеи через диалоги персонажей считаю не преступлением, а вполне нормальным способом выражения. И тут главное — как автор реализовал.

Вот об этом сейчас и постараюсь сказать.

 

Насчёт шаблонности фраз. Вот честно, я когда читала, ни разу об этом не думала, специально эту шаблонность не выискивала, но и само оно при этом не почувствовалось. Бывает так, что что-то режет взгляд, спецом не ищешь, а оно в глаза бросается. Вот здесь такого не было, если автора это хоть немного успокоит, у меня никаких нареканий к тому, как стилистически построены диалоги, и как выполнена их постановка, нареканей не возникло по части шаблонности.

 

Чего не хватило. Не хватило более чёткого акцента на том, почему война во Вьетнаме по мнению героя — не правильная. Хотя, может быть, это мировоззрение автора, но автор сам обмолвился в тексте:

— Да, мой отец — герой. И я горжусь им и люблю его. Но я и тебя люблю. И я понимаю, что сегодня он неправ. И страна наша неправа.

(и текст до этого тоже)

То есть, всё-таки отец не прав именно сегодня? Значит, вчера был прав?

Сказано, что он воевал за Америку, но вот правда акцентировать бы, не обязательно на том, что тогда Америка была права. А именно обрисовать бы суть вьетнамского конфликта, почему герои считают, что туда лезть не правильно.

Просто мне как читателю этого не хватило именно потому, что надо обозначить позицию — почему он не хочет, потому что боится, или считает это дело не правильным? Нет, я не могу упрекнуть автора, всё-таки автор обозначил, что страна не права, но он очень уповает на то, что читатель и сам прекрасно понимает, что там и как происходило. Честно скажу, что на всё можно под разным углом посмотреть, поэтому нужна оценка героя, чтобы понять именно его мотивы. Если это анти-военный рассказ, то надо чётче выражать почему анти, помирать не хочется, или же не хочется нести разрушения?

 

Теперь по техническим моментам.

1. По поводу описания музыки. Мне кажется, плохая идея — описывать музыку словами, рассказывать о нотах, низких, высоких… Автор пробует и метафоры тоже, но по мне — этот момент не доработан, то есть над подачей музыки надо поработать ещё. Не могу подсказать ничего конкретного, но думаю, автор справится сам, если просто уделит этим моментам побольше времени. Наверное, поймёт и сам. Просто насколько я себе вижу эту часть работы — она кропотливая, трудоёмкая, и требует нескольких возвращений к этим местам, перечитываний и попыток переписать по-новому.

 

2. Аналогично — мне кажется, автор сильно много деталей приплетает, описывая внешность героя, от чего фразы становятся громосткими и замедляют восприятие.

 

3. Где-то была фраза, что герой кивнул в сторону Тихого океана, вот это я как-то плохо себе представляю, герой всегда представляет себе, где находится океан?

Может быть (я не знаю, могу только предполагать), у них просто под словом «туда» автоматически понимается Вьетнам, и кивать было не надо? В общем, момент с кивком порождает вопросы, я думаю, в романе можно уделить время и описать некую особенность героя — всегда помнить направление и уметь показать в любом месте, где что находится. Но в коротких произведениях не стоит придавать герою лишние особенности и черты, потому что на это просто нет места, а без пояснений, эти моменты будут смотреться странно, порождать вопросы и отвлекать от мысли, а этого не надо.

Стоявший у микрофона коренастый, среднего роста парень с широким, некрасивым лицом, одетый в клетчатую рубашку, расстёгнутую на две верхние пуговицы, и потёртые джинсы, запел низким, резким голосом, дравшим слух непривычной для белого человека негритянской тональностью, в котором чувствовались усталость и надлом.

Вот тут короткое действие «запел» описывается очень длинным предложением, и это плохо, времени на чтение этого предложения уходит намного больше, чем происходит само действие.

Выйти из положения можно разными способами, например, описать парня раньше, чем он запел, как описывается зал, вот перейти к его внешности, что, допустим, он у микрофона стоял покачиваясь в такт музыке, одежду на нём тоже описать через движение и через атмосферу в помещении. Это как раз и потребует несколько раз подойти к описанию этой сцены и поработать над ней, но думаю, сделать это надо, иначе теряется образность и атмосфера, и картинка превращается в чертёж, где важно не настроение создать, а описать, сколько каких деталей. Хоть автор и создаёт настроение, другие предложения в сцене более удачны, но из-за того, что случаются такие вот, назовём их сбои в подаче, замедляется темп, теряется нить настроения.

(это я привожу как пример, но в тексте есть ещё похожие места)

 

4. Ну ещё один момент… Спорный (как и все предыдущие). Я вот как-то не почувствовала необходимости делать два диалога, и этот ход, что Келли не смогла уехать сразу. Может быть, потому что где-то что-то упустила из-за подачи.

Но всё же. Возвращаясь к постановочности, мне кажется, что выигрышнее будет постановка, если весь конфликт, вся соль происходящего будет скомпанована в одном диалоге, а не в двух. Но может, была какая-то необходимость разделять их на два, но я её не очень уловила. Может быть, автору удастся более чётко всё это обозначить.

 

5. В тексте с показываний (то есть сцен с описанием атмосферы, персонажей, их диалогов), автор часто переходит на рассказывания, где просто тезисно перечисляются события. Я понимаю, что задача очень трудная, поэтому тяжело автора за это упрекать, но всё же произведение выиграет, если автор сумеет «показать» так же мгновениями из жизни, сценами то, что пересказал как ряд событий.

В тот же вечер Джон уехал.

В Сан-Франциско он снял комнатку в районе улицы Хэйт, где в то время обитала вся неприкаянная богема Калифорнии, и написал короткое, в пару строчек письмо Тиму с адресом — так, для очистки совести, ни на что не надеясь. И поэтому когда буквально через несколько дней все трое — Тим, Дик и Харви — объявились у него на пороге и Тим на правах старшего по возрасту как ни в чём не бывало спросил: “Ну что, парень, где репетировать будем?”, Джон от неожиданности поначалу потерял дар речи.

За неделю они окончательно переехали и перевезли инструменты, сняли старое бунгало на побережье и с удвоенным рвением принялись репетировать, заодно стараясь не пропускать ни одного концерта в городе — а в те времена группы выступали чуть ли не каждый день.

Они оттачивали мастерство. Их заметили и стали приглашать в большие концертные залы. Затем с группой заключили серьёзный контракт, и музыканты смогли записать альбом, который неплохо раскупался, так что музыкантам хватало и на себя, и на то, чтобы поддерживать родных. У группы появились поклонники, особенно в кругу сан-францисских диджеев…

Дальше, про то как Джон написал разные песни — в таком виде и надо было подавать, но, видимо, не после этого кусочка, а, может быть, в конце, там, где про гитару.

 

6.

Джон взглянул на брата и, кажется, только теперь понял, что всё это ему не чудится.

Вот в эту фразу как-то не верится, потому что вроде бы до этого сказано, что группа делала успехи и приобретала популярность, а тут воспринимается, словно успех и аплодисменты зала были для исполнителя неожиданны.

 

7. Понравилась концовка:

— Спасибо большое, — скупо произнёс он, отчего крики из зала усилились ещё больше. — Ну а теперь немного веселья…

Повернув голову к барабанщику, Джон кивнул: “Раз, два…”, Харви отстучал на палочках ритм, и в обрамлении “рок-н-ролльного квадрата”, словно в простенькой деревянной рамке, по сцене понеслась, загремела, закуролесила бесшабашная “Good golly miss Molly”. Это могло казаться кощунством — после столь личного, надрывного блюза-исповеди вдруг перейти на непритязательный рок-н-ролл про мисс Молли, целыми днями танцующую в «доме голубого света», — однако это было не более кощунственно, чем обычай испанцев танцевать на похоронах: ведь жизнь-то не заканчивается с чьей-то смертью… Джон смутно понимал это, и, похоже, гитара считала точно так же.

И дальше про гитару — выглядит вполне себе эпилогом, там как раз так и надо.

 

Экзистенциальное… Нут тут сложно дать происходящим событиям какой-то итог и сделать какой-то вывод. Потому что всё у всех происходит очень по-разному. Стала ли гибель Келли толчком для Джона? Не знаю. может, если бы она не погибла, он бы всё равно стал известным певцом, собрался бы через неделю, через месяц, или точно так же после не пришедшей повестки.

Для меня рассказ больше не о том, что именно потеря близких даёт нам толчок становиться гениями… Нет. Думаю не это.

Думаю, суть в другом — что человек нашёл в себе силы перебороть своё горе. И это иллистрирует как раз тот момент, где после грустной песни Джон сразу же исполняет весёлую, чтобы вернуть слушателям оптимизм, чтобы сказать, что на трагичном жизнь не заканчивается, и надо жить дальше.

Похожие топики
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль