Город рыб / Вербовая Ольга / Лонгмоб "Бестиарий. Избранное" / ВНИМАНИЕ! КОНКУРС!
 

Город рыб / Вербовая Ольга

0.00
 
Город рыб / Вербовая Ольга

Рыбацкая хижина выгорела почти дотла. Пожар, вспыхнувший ночью, оставил после себя два обугленных тела — рыбака и его жены. Их сын — юноша лет пятнадцати — лежал в стороне, обожжённый и неподвижный.

— Может, ему ещё можно помочь, Мария? — с надеждой произнесла девчушка тех же лет от роду, что и юноша.

Старшая сестра приблизилась к пострадавшему и провела ладонью по его спине.

— Парень почти невредим, — заговорила она, наконец. — Но его лёгкое сильно обожжено. Он не сможет дышать.

— А давай вытащим лёгкое и вставим вместо него рыбьи жабры. Тогда он сможет жить хотя бы в воде. Как в легенде про человека-рыбу, помнишь?

Конечно, Мария помнила легенду про одного безумного мага, который, спасая мальчишку, вставил ему акульи жабры. Однако счастья в жизни тот мальчишка так и не обрёл. Поэтому Мария, хотя она и её сестра были достаточно искусными колдуньями, чтобы это повторить, долго колебалась, прежде чем сказала:

— Хорошо, Анна, так и сделаем. Помоги мне его дотащить.

 

Сальвадор очнулся на третий день.

— Боже, где я? — воскликнул юноша, когда, открыв глаза, обнаружил себя в незнакомой комнате.

Ещё больше он удивился, увидев хозяек дома — двух девушек, про которых по всей округе ходили слухи, будто они обладают магической силой.

— У тебя дома был пожар, — объяснили сёстры. — Но тебе повезло, ты остался жив.

— А что мой отец, мать?

— Нам очень жаль, но они погибли.

Потрясённый юноша закрыл лицо ладонями и заплакал. Анна и Мария сидели рядом, не проронив ни слова, молча выражая сочувствие его горю. Наконец, отняв руки от лица, Сальвадор спросил:

— Получается, вы спасли меня от смерти?

— Тебя спасло чудо. Мы же немного помогли ему случиться. Однако уже ночь, и ты ещё слишком слаб. Сейчас тебе надо побольше отдыхать.

Однако заснуть юноша так и не смог. И не только горечь терзала его душу — оттого, что в одночасье остался без дома и потерял отца с матерью. Закралось в его сердце нечто доселе неведомое, заставляя его биться сильнее. Стоило только закрыть глаза, как буйное воображение тотчас же рисовало лицо Анны, её ангельский взор, её руки, тонкие, словно кисть винограда, её волосы цвета спелой пшеницы. Прежняя беззаботная жизнь Сальвадора навсегда осталась в прошлом.

 

Лишь только юноша малость окреп, лишь только похоронил отца и мать, как принялся понемногу отстраивать свой и дом и зарабатывать себе на пропитание. Как и отец, он уплывал в море на рыбацкой лодке подальше от берега, ловил рыбу, продавал и жил на вырученные деньги. Однажды Сальвадор заплыл на своей лодке в море, когда неожиданно начался сильный шторм. Волны поднимались до небес, бросая лодку, словно щепку. Берег был слишком далеко. В отчаянии Сальвадор изо всех сил налегал на вёсла, однако разбушевавшаяся стихия явно не собиралась так просто отпускать свою добычу. Огромная волна перевернула лодку и накрыла юношу с головой. Сальвадор сопротивлялся, как мог, но его силы в этой неравной борьбе иссякали, и море неумолимо уносило его всё дальше. Наконец, юноша уже не мог держаться на воде.

«Прощай, земля! Прощай, любимая Анна! Никогда больше тебя не увижу!» — думал он с горечью, всё больше погружаясь на дно.

Когда же ноги Сальвадора коснулись мокрого песка, он с удивлением обнаружил, что ему дышится так же легко и просто, как если бы он находился на суше. Всё ещё не веря, что живой, он с любопытством разглядывал, как рядом колышутся морские водоросли, среди которых плавают большие и мелкие рыбы.

«Так вот что со мной сделали Анна и Мария! — догадался юноша. — Я стал человеком-рыбой!».

 

— Вот так, выходит, вы дважды спасли меня от смерти, — рассказывал Сальвадор сёстрам-колдуньям, когда добрёл до берега и, переодевшись, пришёл их навестить. — Если бы не рыбьи жабры, я был бы уже дважды мёртв.

После своего чудесного исцеления он заходил в дом к ним довольно часто, по любому поводу, лишь бы только увидеть Анну. Однако поговорить с возлюбленной с глазу на глаз ему почти не удавалось. Рядом неизменно была Мария. Лишь только Анна осмеливалась робко поднять на Сальвадора глаза, как под строгим взглядом старшей сестры снова их опускала. Однако сегодня юноша был настроен решительно.

— Но я пришёл не только поблагодарить. Ты знаешь, Мария, я всего лишь бедный рыбак, но я очень люблю Анну и хочу на ней жениться.

Мария на мгновение задумалась.

— Мне не нужно богатства, Сальвадор. Я желаю лишь, чтобы моя единственная сестра была счастлива. А счастливой она может быть только с тем, кого любит… Что скажешь, Анна? — обратилась она к сестре. — Согласна ли ты выйти замуж за этого человека?

— Да, — ответила девушка, едва дыша.

 

Дни подготовки к свадьбе стали для Сальвадора самыми счастливыми в его жизни. Каждый миг, проведённый со своей невестой наедине, был наполнен райским блаженством. Ловить взгляд её глаз, наслаждаться её чудесным голосом — что ещё нужно влюблённому юноше? Казалось, их счастью ничто не сможет помешать.

Беда пришла неожиданно. Когда до желанной свадьбы Сальвадора и Анны оставалось всего несколько дней, в дверь к сёстрам среди ночи раздался стук. На пороге стоял лавочник Батиста и держал на руках маленького сына.

— Помогите, прошу вас! Мой ребёнок умирает! Лекарь говорит, болезнь сильно запустили, и ничего уже невозможно сделать. Говорят, вы обладаете магической силой. Умоляю, спасите моего Хуанито!

— Болезнь действительно сильно запущена, — сказала Мария, проведя ладонью по лбу мальчика. — Но обещаю, мы сделаем всё возможное, чтобы сохранить ему жизнь.

Мальчика удалось спасти. Однако через день после того, как обрадованный отец забрал сына домой, с утра пораньше в дверь постучали.

— Что вы с ним сделали, ведьмы проклятые? — Батиста в бешенстве брызгал слюной. — Он глухой! Он ничего не слышит! Зачем он остался жив такой? Лучше бы он умер!

— Но сеньор Батиста, — отвечала ему Мария. — Хуанито оглох ещё до того, как мы с Анной до него дотронулись. Вы умоляли спасти ему жизнь, и мы это сделали. Но слух ему вернуть не в наших силах.

— Проклятые ведьмы! — голосил лавочник. — Я найду на вас управу!

 

На следующий день Сальвадор, пришедший в дом к своей невесте, узнал от соседей, что Анну и Марию ночью арестовали. Лавочник Батиста сообщил властям, что эти две ведьмы заключили сделку с дьяволом и много лет приносили ему в жертву крещёных младенцев, а также наводили засуху и неурожаи, эпидемии, морили скотину и людей. Также, по словам лавочника, они наслали болезнь на его единственного сына, от которой мальчик чуть не погиб.

Девушек держали в сырой темнице. Сначала они отрицали все обвинения, но вскоре (Сальвадор не сомневался, что под пытками) во всём признались. Судья приговорил обеих к сожжению на костре.

«Что мне делать? — думал несчастный юноша, одиноко бредя из здания суда к своей хижине. — Анну и Марию собираются сжигать на площади, а я ничем не могу помочь!.. Впрочем, нет, могу! Если бы мне только найти колдовскую книгу! Я бы прочитал заклинание и освободил обеих. Пусть даже за это мне самому пришлось бы отправиться на костёр!».

Подумав так, он направился прямиком к хижине сестёр. Тщательно обшаривал Сальвадор каждый уголок, пока, наконец, его взгляд не наткнулся на толстую книгу. Заговор от зубной боли… заговор от грыжи… от пьянства… от мигрени… от порчи на кровь… снятие кладбищенского приворота… чтобы куры неслись… чтоб корова молоко давала… на богатый урожай… И вот, наконец — как вызвать из морских глубин царя Нептуна. Однако проводить ритуал нужно было глубокой ночью при полной луне, стоя лицом к морю.

«Но ведь накануне луна была совсем молодой и едва виднелась, — думал отчаявшийся Сальвадор. — А Анну и Марию должны сжечь уже завтра, с утра… О, я глупец! — юноша вдруг ударил себя по лбу. — Я же человек-рыба, могу сам доплыть до морского царя и попросить о помощи».

Бросив книгу, он стремглав выскочил из хижины и помчался к морю. Долго плыл он на глубину, пока, опустив глаза ко дну морскому, не увидел башни янтарного дворца. Тогда юноша стал спускаться вниз.

Вскоре он уже стоял перед воротами дворца, который сторожили два грозных воина с рыбьими хвостами, в перламутровых шлемах.

— Пропустите меня, пожалуйста, к владыке морскому, — попросил Сальвадор. — У меня к нему очень важное дело.

Тотчас же один из стражников кликнул третьего:

— Доложи царю, что к нему пришёл человек. Говорит, что по важному делу.

Тот скрылся тотчас же во дворце. Через некоторое время появился вновь.

— Плыви за мной, человек. Царь согласен тебя принять.

Плыли они коридорами, пока, наконец, не очутились в просторной зале. На троне из чистейшего янтаря сидел старик с длинной белой бородой, рыбьим хвостом, в короне, украшенной крупным жемчугом.

— Что тебе нужно, человеческий сын? — заговорил владыка морской, когда Сальвадор ему поклонился.

— Прошу прощения, сеньор, что побеспокоил Вас. Но речь идёт о жизни моей невесты и её сестры. Завтра их обоих отправят на костёр. А ведь они никому зла не причинили. Прошу Вас, владыка морской, что хотите со мной делайте, только помогите!

Морской царь, выслушав юношу, скорбно покачал головой:

— Что ж вы, люди, такие злые? Лишь бы вам кого-нибудь убить и замучить! Что ж, помогу я тебе. Но за это мне нужна от тебя жертва.

— Всё, что пожелаете, сеньор!

— Как только твоя невеста и её сестра будут спасены и ты, и девушки перестанете быть людьми и превратитесь в рыб. И до конца своей жизни будете жить в глубинах морских. Ты согласен?

— Да, я согласен.

— Тогда подойди по ко мне и возьми вот это, — морской царь протянул юноше большую раковину. — Как только ты её перевернёшь, из неё польётся морская вода и затопит весь город.

— Но тогда погибнет столько невинных людей! — воскликнул Сальвадор. — Я не могу их убить даже ради спасения своей невесты!

— Смотри-ка! — усмехнулся владыка морей. — Какой благородный выискался! Людей убивать не хочет! Однако тебе этого делать не придётся. Лишь только морские воды коснутся их тел, и люди, и животные в городе станут рыбами и гадами морскими, растения превратятся в водоросли, а все строения — в коралловые рифы. Ступай же, человек! Удачи тебе!

— Спасибо Вам, сеньор! Вовек не забуду!

После этого стражник проводил Сальвадора до выхода, и юноша поплыл обратно. Тем временем небо над бескрайними морскими просторами потемнело, и ночь вступила в свои права. Не сразу нашёл Сальвадор дорогу к родному городу. Блуждая в ночной темноте, плыл он по морю, пока, мокрый и измученный, не выбрался на берег.

Солнце уже вышло из-за облаков, возвестив о начале нового дня. Неумолимое время отсчитывало последние часы жизни Анны и Марии. Как угорелый, бежал Сальвадор к площади.

Там уже было всё готово для казни. Девушки стояли на соломенной куче, привязанные верёвками к столбу. Под крики возбуждённой толпы: «Смерть ведьмам!», — палач поднёс факел. Сухая солома в мгновение занялась огнём.

Собрав последние силы, Сальвадор опрометью кинулся к столбу и перевернул раковину. Морская вода тотчас хлынула изнутри, заливая огонь. На том месте, где стояли девушки, ловко выскользнули из пут две рыбки.

— Колдун! — крикнул кто-то. — Жги его!

Однако никто не успел сделать и шагу. Стремительная вода быстро наполняла площадь. Люди в панике пытались спастись бегством, но, не успевая опомниться, быстро уплывали прочь, махая рыбьими хвостами. Кошки, собаки, лошади и даже крысы, как только их касалась вода, превращались в моллюсков. Там, где только что возвышались дома и лавки, зеленели деревья, заколыхались среди коралловых рифов водоросли. Руки Сальвадора больше не могли удерживать раковину. Да и не было у него больше рук — вместо них по обоим бокам чешуйчатого тела выросли плавники. Его ноги слились вместе, превратившись в хвост.

Когда солнце поднялось над горизонтом, ничто уже не напоминало о том, что на месте морских просторов ещё утром был город. Лишь две рыбки, вынырнув на поверхность, взмахнули хвостами, словно прощаясь, и затем скрылись в глубине.

 

Рисунки Марии Дубовик

 

  • Афоризм 616. О вдохновении. / Фурсин Олег
  • Осторожно белки! / Берегите белок / Pavlova Anna V
  • День после Солнца / Свинцовая тетрадь / Лешуков Александр
  • Беглые желания / Сладостно-слэшное няшество 18+ / Аой Мегуми 葵恵
  • “Яки косы, яки бровки, яки очи” Как всегда, / 2018 / Soul Anna
  • Виноградов Павел / Коллективный сборник лирической поэзии / Козлов Игорь
  • R - значит Райдо - Зотова Марита / "Жизнь - движение" - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Эл Лекс
  • Музыкальная шкатулка / Светлана Гольшанская
  • Русский американец / Проняев Валерий Сергеевич
  • Дилемма / По следам Лонгмобов / Армант, Илинар
  • 1993 / Jean Sugui

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль